Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Evitar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to avoid", y "pasar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to pass". Aprende más sobre la diferencia entre "evitar" y "pasar" a continuación.
evitar(
eh
-
bee
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (evadir)
a. to avoid
Gira aquí a la izquierda si quieres evitar el tráfico.Turn left here if you want to avoid the traffic.
2. (impedir)
a. to prevent
Lávate las manos con frecuencia para evitar resfriarte.Wash your hands frequently to prevent colds.
b. to avoid
El accidente se habría evitado si las luces hubieran estado encendidas.The accident would have been avoided if the lights had been on.
3. (ahorrar)
a. to save from
Gracias por traerme estos documentos. Me evita tener que regresar a la oficina a buscarlos.Thanks for bringing these documents. It saves me from having to go back the office to get them.
b. to save
Te quería evitar la molestia de tener que venir hasta acá, pero no alcancé contactarte antes de que salieras.I wanted to save you the trouble of coming all the way out here, but I didn't catch you before you left.
evitarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (evadir)
a. to save oneself
Si sales media hora antes, te evitas el problema de la hora pico.If you leave half an hour earlier, you save yourself the problem of rush hour.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pasar(
pah
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (dar)
a. to pass
Pásame la mantequilla, por favor.Pass me the butter, please.
2. (suceder)
a. to happen
Afortunadamente no pasó nada malo.Fortunately, nothing bad happened.
3. (atravesar)
a. to cross
Ten cuidado al pasar la carretera.Be careful when crossing the road.
4. (llegar a)
a. to meet
Los materiales no pasan los criterios rigurosos internos.The materials don't meet the strict internal standards.
5. (sufrir)
a. to go through
La familia pasó muchas dificultades durante la posguerra.The family went through a lot of hard times in the period after the war.
6. (usado para referirse al tiempo)
a. to spend
¿Qué hiciste durante las vacaciones? - Pasé el mes entero en casa de mis abuelos.What did you do during the vacation? - I spent the whole month at my grandparents'.
Cuando tenemos exámenes, pasamos mucho tiempo estudiando.When we have exams, we spend a lot of time studying.
7. (educación)
a. to pass
Si paso este examen, habré acabado la carrera.If I pass this exam, I'll have finished my degree.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (proceder)
a. to come in
Hace frío afuera, pasa.It's cold outside; come in.
b. to go ahead
Pásale; aquí te espero.Go ahead; I'll wait for you here.
9. (transcurrir)
a. to go by
Este mes ha pasado muy rápido.This month has gone by very quickly.
10. (desplazarse)
a. to go past
El bus acaba de pasar.The bus has just gone past.
11. (atravesar)
a. to get through
Miremos si podemos pasar.Let's see if we can get through.
pasarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p.ej. Ellos se abrazan.).
12. (transmitir)
a. to pass
Los amigos se pasaron las respuestas durante el examen.The friends passed each other the answers during the test.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
13. (cambiar)
a. to go over
Se pasó al bando del oponente.He went over to the opponent's side.
14. (olvidarse)
a. to forget
Se me pasó comprar la comida del perro.I forgot to buy dog food.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
No llamé a Mamá. Se me pasó por completo.I haven't called Mom; it completely slipped my mind.
¿Por qué no compraste pan? - Tenía prisa y se me pasó.Why didn't you buy some bread? - I was in a hurry and it slipped my mind.
15. (no fijarse en)
a. to miss
No sé cómo se me pasó tu mensaje.I don't know how I missed your message.
16. (perder)
a. to miss
Se me pasó la fecha límite para entregar la solicitud.I missed the deadline for sending in my application.
17. (hacerse incomestible)
a. to go bad
Creo que este huevo se ha pasado.I think this egg's gone bad.
b. to go off (Reino Unido)
Esta mantequilla ya está para tirar. Se ha pasado.This butter can be thrown away. It's gone off.
c. to go soft (galletas o fruta)
Aunque las guardaba en una lata, las galletas se pasaron.Even though I kept them in a tin, the cookies went soft.
d. to go stale (pan, pastel, galletas)
Hay que comer el pastel antes de que se pase.We must eat the cake before it goes stale.
18. (marchitarse)
a. to fade
¿Puedes cortar más flores? Estas se han pasado.Can you cut some more flowers? These ones have faded.
19. (culinario)
a. to be overcooked
Retira la pasta del fuego o se pasará.Take the pasta off the heat or it will be overcooked.
20. (dedicar)
a. to spend
Alejandro se pasa todo el tiempo en la cama mirando la televisión.Alejandro spends all his time in bed watching television.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(excederse)
a. to go too far
¡Deja de burlarte de Amalia! A veces te pasas.Stop teasing Amalia! You go too far sometimes.
22. (abusar de; usado con "con")
a. to overdo
No hay que pasarse con el maquillaje.You don't want to overdo makeup.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡No te pases con el azúcar!Don't put too much sugar in it!
Lo siento, me pasé con la pimienta.I'm sorry. I overdid it with the pepper.
23. (ser excesivamente; usado con "de")
a. to be far too
Elena se pasa de amable; siempre quiere ayudar a la gente.Elena's far too kind; she always wants to help people.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES