Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"El gusto es mío" es una frase que se puede traducir como "the pleasure is mine", y "igualmente" es un adverbio que se puede traducir como "equally". Aprende más sobre la diferencia entre "el gusto es mío" y "igualmente" a continuación.
el gusto es mío(
ehl
 
goos
-
toh
 
ehs
 
mee
-
oh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. the pleasure is mine
Mucho gusto, señor. - No, señorita, el gusto es mío.Pleased to meet you, sir. - No, miss, the pleasure is mine.
Copyright © Curiosity Media Inc.
igualmente(
ee
-
gwahl
-
mehn
-
teh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (del mismo modo)
a. equally
Todos los bailarines eran igualmente buenos.All of the dancers were equally good.
2. (también)
a. likewise (formal)
Igualmente, debemos respetar su opinión.Likewise, we should respect their opinion.
3. (respuesta cortés)
a. the same to you
Te deseo lo mejor. - Igualmente.I wish you all the best. - The same to you.
b. likewise
Me gustó trabajar contigo en este proyecto. - Igualmente.I enjoyed working with you on this project. - Likewise.
c. and to yours too
Saludos a tus hijos. - Igualmente.Give my regards to your children. - And to yours too.
d. you too
¡Qué pases un buen verano!. - ¡Igualmente!Have a good summer! - You too!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES