Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Duración" es un sustantivo que se puede traducir como "length", y "por" es una preposición que se puede traducir como "by". Aprende más sobre la diferencia entre "duración" y "por" a continuación.
duración(
doo
-
rah
-
syohn
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (transcurso)
a. length
La duración de una película es muy importante; si es demasiada larga, todos se aburren.The length of a movie is very important; if it's too long, everyone gets bored.
b. duration
Tendré que trabajar en Madrid por la duración del proyecto.I shall have to work in Madrid for the duration of the project.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Cuál es la duración de la grabación?¿How long does the recording last?
La duración del viaje es de solo una hora porque el tren va muy rápido.The journey takes only an hour because it's a really fast train.
2. (vida útil)
a. lifespan
La duración de un smartphone es mucho menor de la de un celular antiguo.A smartphone has a far shorter lifespan than an old-style cellphone would have had.
b. life
Hay cosas que se pueden hacer para aumentar la duración de la batería.There are things you can do to increase the battery life.
Copyright © Curiosity Media Inc.
por(
pohr
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar lugar)
a. by
Pásate por mi casa si quieres.Come by my house if you want.
2. (usado para indicar causa)
a. because of
Se retiró por problemas personales.She resigned because of personal issues.
3. (usado para indicar un periodo de tiempo)
a. for
Estaré en Madrid por Navidad.I will be in Madrid for Christmas.
4. (usado para indicar modo)
a. by
Puedes seguir tu paquete por correo electrónico.You can track your parcel by e-mail.
5. (por medio de)
a. through
El hilo pasa por la aguja.The thread passes through the needle.
6. (usado para indicar objetivo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
7. (matemáticas)
a. times
Tres por tres son nueve.Three times three is nine.
8. (para cada uno)
a. per
Mi tarifa es 50 dólares por artículo.My rate is 50 dollars per article.
9. (con intercambios)
a. for
Te doy quince pesos por la cobija.I'll give you fifteen pesos for the blanket.
10. (en lugar de)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
11. (usado para hablar de una acción futura)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.
b. about to
Mi papá está por llegar.My dad's about to arrive.
12. (usado para indicar el agente en la voz pasiva)
a. by
¿Ese cuadro fue pintado por Elena o Rosa?Was that painting done by Elena or Rosa?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES