Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dulces sueños" es una frase que se puede traducir como "sweet dreams", y "bello" es un adjetivo que se puede traducir como "beautiful". Aprende más sobre la diferencia entre "dulces sueños" y "bello" a continuación.
dulces sueños(
dool
-
sehs
 
sweh
-
nyohs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. sweet dreams
En la habitación del hotel, había una bolsita de caramelos con una nota que decía "dulces sueños".In the hotel room, there was a little bag of sweets with a note saying "sweet dreams."
Mirta le deseó a su hijo dulces sueños y apagó las luces del cuarto.Mirta wished her son sweet dreams and turned off the bedroom light.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bello(
beh
-
yoh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (hermoso)
a. beautiful
Su hija es bella, inteligente y compasiva.Your daughter is beautiful, intelligent, and compassionate.
b. lovely
¡Qué bello está su jardín!Your garden is looking lovely!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES