Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dormitorio" es un sustantivo que se puede traducir como "bedroom", y "cafetera" es un sustantivo que se puede traducir como "coffee maker". Aprende más sobre la diferencia entre "dormitorio" y "cafetera" a continuación.
dormitorio(
dohr
-
mee
-
toh
-
ryoh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (habitación de una casa)
a. bedroom
Mis dos hermanos menores duermen en el mismo dormitorio.My two younger brothers sleep in the same bedroom.
2. (escuela)
a. dormitory
A los estudiantes se les asignará un dormitorio cuando lleguen al colegio.Students will be allocated a dormitory on arrival at the school.
b. dorm
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Cuando estaba en el colegio, compartía el dormitorio con otras tres chicas.When I was in school, I had to share a dorm with three other girls.
3. (mueble)
a. bedroom suite
No pude encontrar un dormitorio a juego con mi colcha.I couldn't find a bedroom suite that goes with my quilt.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cafetera(
kah
-
feh
-
teh
-
rah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (electrodoméstico)
a. coffee maker
Todas las habitaciones en este hotel cuentan con una cafetera y un minibar.There's a coffee maker and a minibar in every room of this hotel.
Esta cafetera hace un café excelente.This coffee maker makes excellent coffee.
b. coffee machine
Tengo que limpiar el filtro de la cafetera.I need to clean the coffee machine filter.
2. (recipiente)
a. coffee pot
Mi abuela me dio una cafetera de porcelana pero no la utilizo jamás.My grandmother gave me a china coffee pot, but I never use it.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(vehículo viejo)
a. old jalopy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mis padres siguen viajando en su cafetera.My parents still go traveling in their old jalopy.
b. old banger
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
El mecánico dice que esta cafetera corre muy bien.The mechanic says that this old banger runs really well.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES