Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Donde sea" es una frase que se puede traducir como "wherever", y "dondequiera" es un adverbio que también se puede traducir como "wherever". Aprende más sobre la diferencia entre "donde sea" y "dondequiera" a continuación.
donde sea(
dohn
-
deh
 
seh
-
ah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. wherever
Me iré donde sea, pero desde luego no pienso seguir viviendo en esta ciudad.I'll go wherever, but I certainly don't plan to go on living in this town.
b. anywhere
Tú eres una persona feliz, y yo creo que lo serás donde sea que estés.You're a happy person, and I think you'll be so anywhere you are.
2. (en general)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Pongan los juguetes donde sea, pero quítenlos del suelo porque si no alguien se va a tropezar.Put the toys wherever you want, but remove them from the floor because otherwise someone is going to trip over.
Podemos quedar en el café o donde sea.We can meet at the coffee shop or anywhere you want.
Copyright © Curiosity Media Inc.
dondequiera(
dohn
-
deh
-
kyeh
-
rah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en cualquier lugar)
a. wherever
Te iré a buscar dondequiera que te encuentres.I'll look for you wherever you may go.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES