Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Don" es un sustantivo que se puede traducir como "Esq.", y "regalo" es un sustantivo que se puede traducir como "present". Aprende más sobre la diferencia entre "don" y "regalo" a continuación.
don(
dohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (tratamiento formal; usado con nombre de pila)
a. Esq. (en correspondencia)
Sr. Don Ángel DomínguezÁngel Domínguez, Esq.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Recibí una carta de don Pedro.I received a letter from Peter.
Don Pablo, ya puede pasar al despacho.Pablo, if you'd like to go into the office now, sir.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(antes de nombre común)
a. Mr.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¡Mira quién habló, don Perfecto!Look who's talking, Mr. Perfect!
b. Mr (Reino Unido)
Aquí don Videojuegos no aparta los ojos de la pantalla.Mr Videogames here can't take his eyes off the screen.
3. (talento)
a. gift
Tiene un don especial para tratar con la gente problemática.She has a special gift for dealing with problematic people.
b. talent
Tiene un don para el violín.She has a special talent for the violin.
4.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(regalo)
a. gift
Los tres Reyes de Oriente portaban dones para el nuevo Mesías.The Three Kings from the East bore gifts for the new Messiah.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tratamiento)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. buddy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿En qué puedo servirle, don?How can I help you, buddy?
b. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
¿Cuántos quiere, don?How many do you want, mate?
Copyright © Curiosity Media Inc.
regalo(
rreh
-
gah
-
loh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (obsequio)
a. present
Este año recibí muchos regalos de cumpleaños.I got a lot of birthday presents this year.
b. gift
La empresa donde trabajo suele hacer regalos de Navidad a sus empleados.The company I work for usually gives Christmas gifts to its employees.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(oferta)
a. bargain
La computadora que compré fue un verdadero regalo.The computer I bought was a real bargain.
b. steal
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Ese tablet solo cuesta $50? ¡Es un regalo!That tablet only costs $50? It's a steal!
3.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(placer)
a. delight
Verlo feliz es un regalo para el corazón.Seeing him happy is a delight to the heart.
b. treat
El coro de niños de nuestra ciudad es un regalo para los oídos.Our town's children's choir is a treat to listen to.
4. (culinario)
a. delicacy
La comida que sirvieron en la boda fue un regalo.The food they served at the wedding was a delicacy.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES