Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Domingo" es un sustantivo que se puede traducir como "Sunday", y "aquí" es un adverbio que se puede traducir como "here". Aprende más sobre la diferencia entre "domingo" y "aquí" a continuación.
domingo(
doh
-
meeng
-
goh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (día de la semana)
a. Sunday
El domingo nos quedamos a descansar en casa.On Sunday we stayed at home to rest.
2. (cantidad de dinero que se da a un niño cada semana)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. allowance
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Mis papás no me dan domingo.My parents don't give me an allowance.
b. pocket money (Reino Unido)
Compramos dulces con nuestro domingo.We bought sweets with our pocket money.
Copyright © Curiosity Media Inc.
aquí(
ah
-
kee
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (indica lugar)
a. here
Me siento muy tranquilo aquí en el jardín.I feel very calm here in the garden.
2. (indica tiempo)
a. now
Si no te gusta lo que cocino, de aquí en adelante puedes preparar tu propia comida.If you don’t like what I cook, from now on you can prepare your own food.
3. (entonces)
a. here
Aquí lo paré y le pedí que aclarara algo que había dicho antes.Here is where I stopped him and asked him to clarify something he'd said earlier.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES