Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Disculpa" es un sustantivo que se puede traducir como "apology", y "lo siento" es una frase que se puede traducir como "I'm sorry". Aprende más sobre la diferencia entre "disculpa" y "lo siento" a continuación.
disculpa(
dees
-
kool
-
pah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (perdón)
a. apology
Me pidió que escribiera una disculpa al grupo.He asked me to write an apology to the group.
Mil disculpas por mi atraso.Many apologies for my lateness.
2. (pretexto)
a. excuse
Me dio una disculpa por haber llegado tarde.He gave me an excuse for arriving late.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(usado para pedir perdón; segunda persona del singular)
a. sorry
¡Disculpa! No te vi ahí.Sorry! I didn't see you there.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(usado para pedir atención; segunda persona del singular)
a. excuse me
¡Disculpa! ¿Sabe por dónde queda el parque?Excuse me! Do you know where the park is?
Copyright © Curiosity Media Inc.
lo siento(
loh
 
syehn
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (para expresar arrepentimiento)
a. I'm sorry
Rompí tu ordenador. Lo siento.I broke your computer. I'm sorry.
2. (para expresar condolencia)
a. I'm sorry
Me enteré del fallecimiento de tu padre. Lo siento.I heard about the death of your father. I'm sorry.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES