Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Diligencia" es un sustantivo que se puede traducir como "diligence", y "mandado" es un sustantivo que se puede traducir como "errand". Aprende más sobre la diferencia entre "diligencia" y "mandado" a continuación.
diligencia(
dee
-
lee
-
hehn
-
syah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (aplicación)
a. diligence
Ejecutó todas las responsabilidades de su trabajo con gran diligencia.She carried out all the responsibilities of her job with great diligence.
2. (apuro)
a. speed
Volvió de la farmacia con diligencia para que su esposa no tuviera que sufrir ni un momento más.He returned from the pharmacy with speed so that his wife wouldn't have to suffer a moment more.
3. (tarea)
a. errand
El mensajero iba con la diligencia de informarle al rey la derrota de su ejército.The messenger went with the errand of informing the king of the defeat of his army.
b. job
Tengo la diligencia de supervisar esta transacción.I have the job of overseeing this transaction.
4. (transporte)
a. stagecoach
La marquesa vio que venían los ladrones por la ventanilla de su diligencia.The marchioness saw that the thieves were coming from the window of her stagecoach.
diligencias
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
5. (jurdíco)
a. formalities (plural)
Vamos al ayuntamiento para hacer todas las diligencias judiciales para casarnos.We're going to the town hall to go through all the legal formalities for us to get married.
b. proceedings (plural)
El acusado dijo muy poco durante las diligencias judiciales.The defendant said very little during the judicial proceedings.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mandado(
mahn
-
dah
-
doh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (diligencia)
a. errand
¿Luis está en casa? - No, se fue a hacer un mandado.Is Luis home? - No. He is running an errand.
2. (acción de comprar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. shopping
¿Por qué tengo que ir yo siempre a hacer los mandados?Why is it always me who has to do the shopping?
3. (alimentos comprados)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. groceries (plural)
El mandado está sobre la mesada de la cocina.The groceries are on the kitchen countertop.
4. (subordinado)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. underling
Yo soy solo una mandada. Si tiene alguna queja, hable con el encargado.I'm just an underling here. If you have any complaints, talk to the manager.
b. minion
Empezó siendo un mandado, pero luego lo ascendieron a supervisor.He started as a minion, but then he was promoted to supervisor.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aprovechado)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. opportunist
Yo te digo a ti que ese es muy mandado.Listen to me when I say that he's a real opportunist.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES