Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Devolver" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to give back", y "regresar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to return". Aprende más sobre la diferencia entre "devolver" y "regresar" a continuación.
devolver(
deh
-
bohl
-
behr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (restituir)
a. to give back
¿Podrías devolver estos libros a la bibliotecaria?Could you give these books back to the librarian?
b. to return
Como no le gustaron los zapatos, los devolvió.As he didn't like the shoes, he returned them.
c. to take back
¿Has devuelto la película al videoclub?Have you taken the movie back to the video store?
d. to send back
Devolvieron al prisionero a la cárcel tras haberse escapado.The prisoner was sent back to prison after having escaped.
2. (economía)
a. to give back
Me tienen que devolver dos dólares porque pagué diez y valía ocho.They have to give me back two dollars because I paid ten, and it cost eight.
b. to refund
Si el vendedor no le devuelve el dinero, puede presentar una demanda.If the vendor does not refund your money, you can file a complaint.
c. to return
Devolvieron el cheque porque no había suficientes fondos.They returned the check because there were insufficient funds.
3. (corresponder)
a. to return
En cuanto pueda, le devuelvo el favor.As soon as I can, I will return the favor.
4. (vomitar)
a. to throw up
Miles tiene gripa; por eso está devolviendo todo lo que come.Miles has got the flu; that's why he's throwing up everything he eats.
b. to bring up
El perro estaba enfermo y devolvió la comida que había comido.The dog was sick and brought up the food he'd eaten.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (vomitar)
a. to throw up
Varias personas devolvieron en el barco.Several people threw up on the boat.
b. to be sick
Creo que voy a devolver.I think I'm going to be sick.
devolverse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
6. (volverse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to turn back
Se devolvió por el mismo camino.She turned back along the same road.
Copyright © Curiosity Media Inc.
regresar(
rreh
-
greh
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (volver)
a. to return
Regresa con la factura si quieres un crédito de la tienda.Return with the receipt if you want store credit.
b. to come back
Odio que tenga que regresar al trabajo.I hate that I have to come back to work.
c. to go back
Solo llevo una semana de vuelta, pero ya quiero regresar a España.I've only been back a week and I already want to go back to Spain.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (devolver)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to return
Regresa las llaves a su sitio.Return the keys to their place.
b. to give back
Regrésale las llaves.Give the keys back to him.
regresarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
3. (volver)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to return
Se regresaron después de dos meses de estar perdidos. They returned after two months of being missing.
b. to go back
¡Me quiero regresar a Disney World! I want to go back to Disney World.
c. to come back
Se regresó al lugar de su nacimiento. He came back to the place of his birth.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES