Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Destacar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to emphasize", y "señalar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to show". Aprende más sobre la diferencia entre "destacar" y "señalar" a continuación.
destacar(
dehs
-
tah
-
kahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (resaltar)
a. to emphasize
Hay que destacar la importancia de asistir a clase para aprobar la materia.We've got to emphasize the importance of attending class to pass the subject.
b. to emphasise (Reino Unido)
El presidente destacó su compromiso con el cambio.The president emphasised his commitment to change.
c. to stress
El artículo destaca las diferencias entre un abordaje teórico y uno práctico.The article stresses the differences between a theoretical and a practical approach.
d. to highlight
Quisiera destacar el efecto de las medidas que se piensan tomar en los próximos días.I'd like to highlight the effects of the policies that they're planning to adopt in the next few days.
2. (enviar)
a. to detail
Las tropas fueron destacadas para defender la frontera.The troops were detailed to defend the border.
b. to station
Rudi estuvo destacado en la Antártida durante un año.Rudi was stationed in the Antarctic for a year.
c. to post
Tuvieron que destacar más guardias en los puestos fronterizos.They had to post more guards at border points.
d. to assign
Smith fue destacado a Alemania en 1944.Smith was assigned to Germany in 1944.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (sobresalir)
a. to stand out
Esa joven destaca por su belleza.That young woman stands out because of her beauty.
destacarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (sobresalir)
a. to stand out
Laura se destaca por sus habilidades artísticas.Laura stands out because of her artistic abilities.
b. to be outlined
En el cuadro, la punta del campanario se destaca contra la puesta del sol.In the picture, the tip of the bell tower is outlined against the sunset.
c. to be silhouetted
La luna roja se destacaba contra el cielo oscuro.The red moon was silhouetted against the dark sky.
Copyright © Curiosity Media Inc.
señalar(
seh
-
nyah
-
lahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (indicar)
a. to show
El guía nos señaló la ruta que lleva a la cascada secreta.The guide showed us the route that leads to the secret waterfall.
b. to point out
Si me señalas el cuadro que quieres, te lo bajo.If you point out the painting you want, I'll get it down for you.
2. (marcar)
a. to mark
Los libros que señalé con una palomita son los que me faltan por leer.The books that I marked with a check are the ones I haven't read yet.
3. (afirmar)
a. to point out
Debo señalar que no hay camas suficientes para todos los pacientes.I must point out that there aren't enough beds for all of the patients.
4. (fijar)
a. to set
El gobierno ha señalado el 15 de abril como el último día para pagar impuestos.The government has set April 15th as the last day to pay taxes.
b. to fix
La directora del colegio ha señalado el 5 de enero como el primer día de clases.The principal of the school has fixed January 5th as the first day of classes.
señalarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
5. (distinguirse)
a. to stand out
La profesora se señala por sus esfuerzos infatigables de animar a sus alumnos.The teacher stands out for her tireless efforts to encourage her students.
b. to distinguish oneself
Se señaló por su dedicación a los derechos de los animales.He distinguished himself by his commitment to animal rights.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES