Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Después de la escuela" es una frase que se puede traducir como "after school", y "que vas a hacer hoy" es una frase que se puede traducir como "that you're going to do today". Aprende más sobre la diferencia entre "después de la escuela" y "que vas a hacer hoy" a continuación.
después de la escuela(
dehs
-
pwehs
 
deh
 
lah
 
ehs
-
kweh
-
lah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. after school
Después de la escuela voy a clases de piano.After school I'm going to piano lessons.
Copyright © Curiosity Media Inc.
que vas a hacer hoy(
keh
 
bahs
 
ah
 
ah
-
sehr
 
oy
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(que vas a llevar a cabo hoy; segunda persona del singular)
a. that you're going to do today
Los ejercicios que vas a hacer hoy te servirán para tonificar los muslos.The exercises that you're going to do today will help you tone up your thighs.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(que vas a producir hoy; segunda persona del singular)
a. that you're going to make today
El pastel que vas a hacer hoy no lleva frutos secos, ¿verdad? Soy alérgica.The cake that you're going to make today doesn't have any nuts, does it? I'm allergic.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES