Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Afeita" es una forma de "afeitar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to shave". "Después" es un adverbio que se puede traducir como "after". Aprende más sobre la diferencia entre "después" y "afeita" a continuación.
después(
dehs
-
pwehs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (indica tiempo)
a. after
Llamé a mis papás justo después de comprometerme.I called my parents just after getting engaged.
b. later
Iré de compras después pero ahora tengo que estudiar.I'll go shopping later but now I have to study.
c. afterwards
¿Podemos ir al parque después? Ahora quiero descansar.Can we go to the park afterwards? I want to rest now.
2. (indica secuencia)
a. then
¿Y después qué pasó?And then what happened?
Copyright © Curiosity Media Inc.
afeitar(
ah
-
fey
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (quitar vellos)
a. to shave
Para el verano, papá decidió afeitar al perro.For the summer, dad decided to shave the dog.
afeitarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
2. (quitar vellos)
a. to shave
Me afeito un día sí, un día no.I shave every other day.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES