Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Después de las clases" es una frase que se puede traducir como "after the classes", y "después de clase" es una frase que se puede traducir como "after class". Aprende más sobre la diferencia entre "después de las clases" y "después de clase" a continuación.
después de las clases(
dehs
-
pwehs
 
deh
 
lahs
 
klah
-
sehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (educación)
a. after the classes
¿Te vienes a jugar al parque después de las clases? - No, tengo que hacer la tarea.Will you come to play in the park after the classes? - No, I have to do my homework.
b. after the lessons
La directora me ha pedido que vaya a su oficina después de las clases. - ¿Por qué, qué has hecho?The head teacher has asked me to go to her office after the lessons. - Why? What have you done?
c. after school (en la escuela)
Después de las clases estoy demasiado cansada como para hacer deporte.After school I'm too tired to do sports.
d. after the lectures (en la universidad)
Después de las clases vamos a la cafetería de la facultad a tomar un café. ¿Te apuntas?After the lectures we're going to the faculty's cafeteria for a coffee. Will you come along?
Copyright © Curiosity Media Inc.
después de clase(
dehs
-
pwehs
 
deh
 
klah
-
seh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. after class
¿Quieres venir a jugar al baloncesto con nosotros después de clases?Do you want to come play basketball with us after class?
b. after school
Yo siempre dormía la siesta después de clases.I always took a nap after school.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES