Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desprender" es una forma de "desprender", un verbo transitivo que se puede traducir como "to detach". "Embarcar" es una forma de "embarcar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to board". Aprende más sobre la diferencia entre "desprender" y "embarcar" a continuación.
desprender(
dehs
-
prehn
-
dehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (quitar algo sujeto)
a. to detach
Desprendió la rienda del cuello del caballo.She detached the reins from the horse's neck.
2. (emitir)
a. to give off
Fumaba una pipa que desprendía humo de aroma dulce.He was smoking a pipe that gave off sweet-smelling smoke.
desprenderse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (desatarse)
a. to come off
Tengo que llevar esta americana al sastre porque el otro día se me desprendió un botón.I have to take this blazer to the tailor because the other day a button came off.
b. to become detached
El cartel se desprendió y cayó al suelo.The sign became detached and fell on the ground.
c. to come away
La pintura se está desprendiendo de la pared de mi habitación.The paint on the walls of my bedroom is coming away.
4. (deshacerse de)
a. to get rid of
Tomé la decisión de desprenderme de todas mis pertenencias y mudarme al campo.I made the decision to get rid of all my belongings and move to the country.
5. (alejarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Después de una ruptura así te aconsejo que te desprendas de ella y sus amigas por un rato.After a breakup like that, I recommend that you distance yourself from her and her friends for while.
Tu padre no se desprendía de tu lado cuando naciste.Your father never left your side after you were born.
6. (concluirse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Se puede desprender de las pruebas que fue un asesinato.It can be deduced from the evidence that it was a murder.
Lo único que se desprendió del informe fue que había un hombre que se desvaneció después de la explosión.The only thing that could be gathered from the report was that there was a man who disappeared after the explosion.
Copyright © Curiosity Media Inc.
embarcar(
ehm
-
bahr
-
kahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (subir a un vehículo)
a. to board
De acuerdo a nuestro pasaje, debimos de haber embarcado hace quince minutos.According to our ticket, we should have boarded fifteen minutes ago.
Tienen que esperar en la sala de embarque antes de poder embarcar.You have to wait in the departure lounge before you can board.
b. to embark (naútica)
Embarcamos y la nave zarpó.We embarked and the ship set sail.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (introducir en un vehículo)
a. to embark (pasajeros en un barco)
Embarcaron a dos mil soldados en Southampton.Two thousand soldiers were embarked at Southampton.
b. to board (pasajeros en un avión)
Tras embarcar a los pasajeros, hay que hacer varios anuncios.After the passengers have been boarded, we need to make a number of announcements.
c. to load (objeto)
Se necesitaron muchas personas para embarcar la mercancía.A lot of people were needed to load the goods.
d. to put on board (objeto)
Puede embarcar su auto en el ferry para visitar la isla.You can put your car on board the ferry and visit the island.
3. (involucrar)
a. to launch
Fue esta experiencia que embarcó a Selena López en la carrera que hoy todavía mantiene.It was this experience that launched Selena Lopez in the career she's still pursuing today.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Fue el interés de mi madre por la historia que la embarcó en este proyecto.It was my mother's interest in history that got her involved in this project.
La compañía lo embarcó en un proyecto en el extranjero.The company got him involved in a project overseas.
4. (engañar)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. to con
La pareja se dedicaba a embarcar a empresarios ricos.The couple earned their living conning rich entrepreneurs.
b. to trick
Lo embarcaron en un negocio sucio.He was tricked into some dirty business.
5. (dar plantón)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. to stand up
Quedamos de vernos a las 6 pm pero me embarcó.We had arranged to meet at 6 pm but she stood me up.
embarcarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
6. (subir a un vehículo; usado con frecuencia con "en")
a. to go on board
La nave acaba de llegar. ¿Listos para embarcarse?The ship just came in. Are you ready to go on board?
b. to embark (naútica)
Para prevenir el mareo, tome dos pastillas antes de embarcarse.To prevent seasickness, take two tablets before you embark.
c. to board
Nos embarcamos en el vuelo a Madrid.We boarded the flight to Madrid.
7. (involucrarse; usado con "en")
a. to embark on
Me embarqué en un negocio muy arriesgado.I embarked on a very risky business.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES