Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Despertador" es un sustantivo que se puede traducir como "alarm clock", y "alarma" es un sustantivo que se puede traducir como "alarm". Aprende más sobre la diferencia entre "despertador" y "alarma" a continuación.
despertador(
dehs
-
pehr
-
tah
-
dohr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (aparato)
a. alarm clock
Puse el despertador para las 7 am.I set the alarm clock for 7 am.
Copyright © Curiosity Media Inc.
alarma(
ah
-
lahr
-
mah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (dispositivo)
a. alarm
La alarma contra incendios se disparó porque alguien prendió un cigarrillo dentro del edificio.The fire alarm went off because somebody lit a cigarette inside the building.
2. (electrónica)
a. alarm
Mañana tenemos que madrugar. Pon la alarma a las 7 am.We have to wake up early tomorrow. Set the alarm for 7 am.
3. (alerta)
a. alarm
Un guardia dio la alarma cuando se dio cuenta que se habían fugado dos prisioneros.A guard raised the alarm when he noted two prisoners had escaped.
4. (miedo)
a. alarm
El aumento del acoso en las escuelas sembró la alarma entre los padres y profesores.The increase in bullying in schools caused alarm among the parents and teachers.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES