Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Despenalizar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to decriminalize", y "legalizar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to legalize". Aprende más sobre la diferencia entre "despenalizar" y "legalizar" a continuación.
despenalizar(
dehs
-
peh
-
nah
-
lee
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (jurídico)
a. to decriminalize
Muchas mujeres estaban a favor de despenalizar el aborto.Many women were in favor of decriminalizing abortion.
b. to decriminalise (Reino Unido)
Se disparó el consumo de marihuana tras despenalizarlo.The consumption of marihuana rocketed after it was decriminalised.
c. to legalize
No creo que debamos despenalizar la eutanasia.I do not think we should legalize euthanasia.
d. to legalise (Reino Unido)
Obviamente, el comité deportivo rechaza la idea de despenalizar el uso de anabolizantes.Obviously, the sports committee rejects the idea of legalising the use of anabolic steroids.
Copyright © Curiosity Media Inc.
legalizar(
leh
-
gah
-
lee
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (hacer legal)
a. to legalize
Muchas personas piensan que el estado debe legalizar y regular la prostitución.Many people think the government should legalize prostitution and regulate it.
b. to legalise (Reino Unido)
El Congreso no legalizó el consumo de marihuana.Congress didn't legalise the use of marijuana.
2. (certificar la autenticidad de algo)
a. to authenticate
El colegio de traductores legalizará la traducción del certificado de nacimiento.The translator's association will authenticate the translation of the birth certificate.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES