Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Despenar" es una forma de "despenar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to put down". "Despeñarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to yield". Aprende más sobre la diferencia entre "despeñarse" y "despenar" a continuación.
despeñarse(
dehs
-
peh
-
nyahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (entregarse)
a. to yield
Samanta se despeñó por la lujuria y engañó a su esposo.Samanta yielded to lust and cheated on her husband.
2. (caer desde un lugar alto)
a. to fall over a cliff
Una de las mulas se despeñó.One of the mules fell over a cliff.
b. to go over a cliff (vehículo)
El coche se despeñó, y los cuatro ocupantes fallecieron.The car went over a cliff, and the four people inside died.
despeñar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (arrojar desde un lugar alto)
a. to throw over a cliff
El general nos ordenó despeñáramos a los traidores.The general ordered us to throw the traitors over a cliff.
Copyright © Curiosity Media Inc.
despenar(
dehs
-
peh
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (en general)
Regionalismo que se usa en Paraguay
(Paraguay)
(Río de la Plata)
a. to put down
Tuvimos que despenar al pobre caballo para que no sufriera.We had to put the poor horse down so that it wouldn't suffer.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES