Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Deslizarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to slide", y "resbalarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to slip". Aprende más sobre la diferencia entre "deslizarse" y "resbalarse" a continuación.
deslizarse(
dehs
-
lee
-
sahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (moverse sobre una superficie)
a. to slide
Todos los carros se están deslizando a causa del hielo en las carreteras.All of the cars are sliding because of the ice on the roads.
b. to slip
Cuidado de que no te deslices; acaban de fregar los pisos.Be careful not to slip; they just mopped the floors.
c. to glide
Miramos cómo las embarcaciones se deslizaban por el río durante la regata.We watched how the boats glided along the river during the regatta.
d. to slither
Pegué un grito cuando la serpiente se deslizó más cerca de mí.I screamed when the snake slithered closer to me.
2. (tiempo o vida)
a. to slip away
El soldado herido luchó por seguir vivo, pero la vida se deslizó de él.The wounded soldier struggled to stay alive, but life slipped away from him.
b. to slip by
Es curioso lo rápido que se desliza el tiempo cuando estoy contigo.It's funny how time slips by when I'm with you.
deslizar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (pasar)
a. to slide
El cantinero deslizó una botella de cerveza por la barra hasta que llegó a mí. ¡Como en las películas!The bartender slid a bottle of beer down the bar to me. Just like in the movies!
4. (dar con disimulo)
a. to slip
Mi abuelo siempre me deslizaba unos billetes cuando me daba la mano en mi cumpleaños.My grandfather always slipped me a few bills when he shook my hand on my birthday.
5. (introducir)
a. to slip in
Mi amiga siempre desliza algún comentario sobre su novio en nuestras conversaciones.My friend always slips in some comment about her boyfriend in our conversations.
Copyright © Curiosity Media Inc.
resbalarse(
rrehs
-
bah
-
lahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
1. (patinarse)
a. to slip
No me di cuenta de que el piso estaba mojado y me resbalé.I didn't realize that the floor was wet, and I slipped.
Me resbalé en el baño y me lastimé.I slipped in the bathroom and hurt myself.
resbalar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (patinar)
a. to slip
Resbalé y me golpeé la cabeza contra la silla cuando caí.I slipped and hit my head against the chair when I fell.
b. to slide
Los niños disfrutaban resbalando sobre el hielo.The kids were enjoying themselves sliding over the ice.
3. (equivocarse)
a. to slip up
Resbalé cuando envié la invitación a la persona equivocada.I slipped up when I sent the invitation to the wrong person.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (ser indiferente)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Me resbala lo que piensen los demás sobre quién soy y lo que hago.I couldn't care less about what other people think about who I am and what I do.
Siento que todo lo que le digo a mi adolescente le resbala.I feel like everything I tell my teenager goes in one ear and out the other.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES