Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desintegrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to disintegrate", y "pudrir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to rot". Aprende más sobre la diferencia entre "desintegrar" y "pudrir" a continuación.
desintegrar(
dehs
-
een
-
teh
-
grahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (destruir)
a. to disintegrate
La explosión desintegró el edificio en un abrir y cerrar de ojos.The explosion disintegrated the building in the blink of an eye.
b. to break up
Vamos a desintegrar estas rocas para usarlas como gravilla para el camino de la entrada.We're going to break up these rocks to use them for gravel on the front walkway.
2. (separar)
a. to break up
Con este vínculo que nos une, es imposible que nada pueda desintegrar nuestra pandilla.With this bond that connects us, there's nothing that could ever break up this little gang of ours.
b. to split
La luz ultravioleta rompe las uniones de los átomos desintegrando las moléculas.The ultraviolet light breaks the atoms' bonds, splitting the molecules.
desintegrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (destruirse)
a. to disintegrate
El auto se desintegró por el impacto del cohete.The car disintegrated after the rocket's impact.
4. (separarse)
a. to break up
La familia se desintegró tras el divorcio de los padres.The family broke up after the parents' divorce.
b. to split
La partícula se desintegra en dos: una con energía negativa y otra con energía positiva.The particle splits into two: one with negative energy and another with positive energy.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pudrir(
poo
-
dreer
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (descomponer)
a. to rot
La humedad pudrió la madera del marco de la puerta.The dampness rotted away the wood in the doorframe.
b. to decay
Si dejas la carne afuera de la nevera, el calor la pudrirá.If you leave the meat outside the fridge, the heat will decay it.
2. (hartar) (Río de la Plata)
a. to upset
Me pudre que se aprovechen de tu buen corazón.It upsets me when they take advantage of your good heart.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Sus quejas continuas terminaron pudriendo a su esposa.His endless complaints ended making his wife fed up.
Sus necedades me pudren.I'm fed up with his stupidity.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(aburrir) (Río de la Plata)
a. to bore to death
Esas telenovelas me pudren, son lo más aburrido que hay.These soap operas bore me to death. They're the most boring ones there are.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
4. (para expresar rabia)
a. go to hell
¡No quiero verte mas! ¡Púdrete!I don't want to see you again! Go to hell!
¡Por mi que se pudra!If you ask me, she can go to hell!
pudrirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
5. (deteriorarse)
a. to rot
Todas las fresas que compramos se están pudriendo.All the strawberries we bought are rotting.
b. to go bad
Si no te comes los bananos pronto, se van a pudrir.If you don't eat the bananas soon, they are going to go bad.
c. to decay
Cuando encontraron el cadáver, ya estaba pudriéndose.When they found the corpse, it was already rotting.
d. to decompose
Este veneno hace que el cadáver de la rata se seque sin que se pudra.The poison causes the rat's corpse to dry without decomposing.
6.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(languidecer)
a. to rot
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Deben dejar que se pudra en la cárcel por cometer un crimen tan horrendo.They should let him rot in jail for committing such a horrendous crime.
b. to languish
La pobre anciana se pudrió sola en ese caserón.The poor old lady languished alone in that big house.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(hartarse) (Río de la Plata)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dejó a la novia porque se pudrió de sus demandas continuas.He left his girlfriend because he got sick and tired of her constant demands.
Si vienes conmigo a esa reunión, vas a pudrirte.If you come with me to that meeting, you are going to die of boredom.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES