Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desgarrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to tear", y "romper" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to break". Aprende más sobre la diferencia entre "desgarrar" y "romper" a continuación.
desgarrar(
dehs
-
gah
-
rrahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (romper)
a. to tear
El gato desgarró la cortina de seda al subirla.The cat tore the silk curtain when he climbed up it.
b. to tear apart
Los perros desgarraron el pedazo de carne.The dogs tore apart the piece of meat.
c. to rip
Desgarré el vestido cuando me lo estaba sacando.I ripped my dress when I took it off.
2. (afligir)
a. to break
Me desgarra el corazón verlo sufrir por un amor no correspondido.It breaks my heart to see him suffering because of unrequited love.
3. (expectorar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to cough up
Me resfrié y no paro de desgarrar flema.I caught a cold and I can't stop coughing up phlegm.
desgarrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (rasgarse)
a. to tear
La camisa se desgarró en las costuras, así que fue fácil de arreglar.The shirt tore at the seams, so it was easy to repair.
b. to rip
No tires, la tela se desgarra fácilmente.Don't pull, the fabric rips easily.
5. (lesionarse)
a. to tear
Messi se desgarró un ligamento y se perderá el próximo partido.Messi tore a ligament and will miss the next game.
Copyright © Curiosity Media Inc.
romper(
rrohm
-
pehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (partir)
a. to break
Rompió el vaso por accidente.He broke the glass by accident.
2. (desgastar)
a. to wear out
Ella ha roto la pila de su teléfono por usarlo día y noche.She has worn out the battery on her phone by using it day and night.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (disolver)
a. to break
Las olas rompieron contra el casco de nuestro barco.The waves broke against the hull of our ship.
4. (iniciar)
a. to break out
Cuando el hombre cayó muerto, la multitud rompió a gritar.When the man dropped dead, the crowd started screaming.
5. (dejar de tener una relación)
a. to break up
Felipe y Sol rompieron después de tres años de noviazgo.Felipe and Sol broke up after going out for three years.
romperse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
6. (herirse)
a. to break
En su primer partido, el futbolista se rompió la pierna.In his first game, the soccer player broke his leg.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
7. (partirse)
a. to break
El vaso se rompió en pedazos.The glass broke into pieces.
8. (averiarse)
a. to break
Creo que la radio se rompió porque solo oigo interferencias.I think the radio is broken because all I hear is this buzzing.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES