Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desenfreno" es un sustantivo que se puede traducir como "debauchery", y "locura" es un sustantivo que se puede traducir como "madness". Aprende más sobre la diferencia entre "desenfreno" y "locura" a continuación.
desenfreno(
dehs
-
ehm
-
freh
-
noh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. debauchery
La despedida de soltero de Adam fue una noche de desenfreno.Adam's bachelor party was a night of debauchery.
Copyright © Curiosity Media Inc.
locura(
loh
-
koo
-
rah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (psicología)
a. madness
Empezó a mostrar señales de locura a los 15 años.She began to show signs of madness at the age of 15.
b. insanity
El psiquiatra le diagnosticó locura transitoria.The psychiatrist diagnosed him with temporary insanity.
2. (imprudencia)
a. madness
Sabes que este plan es una locura, ¿verdad?You know this plan is madness, don't you?
b. crazy thing
¿Cuántas locuras has cometido en tu vida?How many crazy things have you done in your life?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES