Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desear" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to want", y "hablar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to speak". Aprende más sobre la diferencia entre "desear" y "hablar" a continuación.
desear(
deh
-
seh
-
ahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (anhelar)
a. to want
Solo deseo hacerte feliz.I just want to make you happy.
¿Qué deseas para Navidad?What do you want for Christmas?
b. to wish
El director desea hablar con usted.The director wishes to speak to you.
c. to desire
Los discursos del presidente dejan mucho que desear.The president's speeches leave a lot to be desired.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"¿Qué desea?", preguntó el mayordomo."How can I help you?," asked the butler.
¿Desea algo de tomar?Would you like something to drink?
2. (expresar el deseo de)
a. to wish
Les deseé muchos años de felicidad.I wished them many years of happiness.
3. (querer sexualmente)
a. to want
"Te deseo", dijo el rompecorazones de la película."I want you," said the heartbreaker in the movie.
Copyright © Curiosity Media Inc.
hablar(
ah
-
blahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (articular palabras)
a. to speak
Los bebés comienzan a hablar a los 18 meses.Babies start speaking at around 18 months.
b. to talk
Escucho a alguien hablando, pero no sé de dónde viene.I can hear someone talking, but I don't know where's it coming from.
2. (conversar)
a. to talk
¿Necesitas a alguien con quien hablar?Do you need someone to talk to?
b. to speak
¿Podemos hablar en privado?Can we speak in private?
3. (dar un discurso)
a. to speak
Habló un buen rato de las reformas que había propuesto el gobierno.He spoke at length about the reforms the government had proposed.
4. (llamar por teléfono)
a. to call
Buenas tardes, ¿se encuentra la Sra. Martínez? - ¿Quién habla?Good afternoon, may I speak with Mrs. Martinez? - Who is calling?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (poder comunicarse en)
a. to speak
Hablo cinco idiomas y leo diez.I speak five languages and can read ten.
6. (tratar)
a. to discuss
Eso tienes que hablarlo directamente con el principal.You need to discuss that directly with the principal.
b. to say
¿Verdaderamente no tienes nada de qué hablarme?You really don't have anything to say to me?
7. (llamar)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en El Salvador
(El Salvador)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to phone
Ahora que tienes su número, ¿le vas a hablar?Now that you have her number, are you going to phone her?
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p.ej. Llueve en España.).
8. (conversar)
a. to speak
No se habla de otra cosa.We speak about nothing else.
hablarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p.ej. Ellos se abrazan.).
9. (conversar)
a. to speak to each other
Se hablan de mala manera.They speak to each other rudely.
b. to be on speaking terms
Los primos no se hablan después de la pelea sobre la herencia.The cousins aren't on speaking terms after the fight over the inheritance.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES