Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desear" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to want", y "esperar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to wait for". Aprende más sobre la diferencia entre "desear" y "esperar" a continuación.
desear(
deh
-
seh
-
ahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (anhelar)
a. to want
Solo deseo hacerte feliz.I just want to make you happy.
¿Qué deseas para Navidad?What do you want for Christmas?
b. to wish
El director desea hablar con usted.The director wishes to speak to you.
c. to desire
Los discursos del presidente dejan mucho que desear.The president's speeches leave a lot to be desired.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"¿Qué desea?", preguntó el mayordomo."How can I help you?," asked the butler.
¿Desea algo de tomar?Would you like something to drink?
2. (expresar el deseo de)
a. to wish
Les deseé muchos años de felicidad.I wished them many years of happiness.
3. (querer sexualmente)
a. to want
"Te deseo", dijo el rompecorazones de la película."I want you," said the heartbreaker in the movie.
Copyright © Curiosity Media Inc.
esperar(
ehs
-
peh
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (aguardar)
a. to wait for
Espérame que yo también voy.Wait for me, I'm coming too.
2. (desear)
a. to hope
Espero saber de ti pronto.I hope to hear from you soon.
3. (contar con)
a. to expect
No espero compasión si me capturan.I don't expect any mercy if captured.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (aguardar)
a. to wait
Espera que ya vengo.Wait, I'm coming.
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p.ej. Llueve en España.).
5. (contar con)
a. to expect
Se esperan cortes en el suministro de agua esta noche.Water supply disruptions are expected tonight.
esperarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
6. (aguardar)
a. to hold on (enfático)
Espérate, ¿no se suponía que ibas a estar fuera un par de semanas?Hold on, weren't you supposed to be gone for a couple of weeks?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES