Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Descontar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to deduct", y "llegar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to arrive". Aprende más sobre la diferencia entre "descontar" y "llegar" a continuación.
descontar(
dehs
-
kohn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (restar)
a. to deduct
A eso le tienes que descontar los €5,000 que pagamos por las materias primas.You have to deduct from that the €5,000 we paid for the raw materials.
b. to take off
Recursos humanos me descontó del sueldo los días que falté en septiembre.Human Resources took off the days I was absent in September from my salary.
2. (comercio)
a. to give a discount of
En compras superiores a los $50 descontamos un 15%.On purchases over $50, we give a discount of 15%.
b. to take off
Con mi credencial de estudiante, me descuentan un 20% en el boleto de autobús.They take 20% off my bus ticket with my student card.
3. (sin incluir)
a. to exclude
Es un grupo de 32 personas, descontándome a mí.The group is made up of 32 people, excluding me.
b. to not count
Descontando los festivos, tenemos un plazo de 25 días para entregar la solicitud.We have 25 days to submit the application, not counting bank holidays.
4. (deportes)
a. to allow for stoppage time
El árbitro descontó cuatro minutos al final del partido.The referee allowed four minutes for stoppage time at the end of the game.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(golpear)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to knock
Mi novio descontó al ladrón de un solo golpe.My boyfriend knocked the thief with a single blow.
Copyright © Curiosity Media Inc.
llegar(
yeh
-
gahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (alcanzar un sitio; usado frecuentemente con "a")
a. to arrive
¿Sabes si ya llegó Miguel?Do you know if Miguel has arrived yet?
b. to get
Voy a llegar al restaurante un poco atrasado.I am going to get to the restaurant a little late.
2. (venir el tiempo de)
a. to come
El fin de semana llegó rápido.The weekend came quickly.
b. to arrive
Este año el otoño ha sido lento en llegar.Autumn has been slow to arrive this year.
3. (ser suficiente)
a. to be enough
No me llega el sueldo, así que voy a pedir un aumento.My salary is not enough, so I'm going to ask for a raise.
4. (alcanzar; usado frecuentemente con "a")
a. to reach
¿Llegas al teléfono desde la cama?Can you reach the telephone from the bed?
5. (lograr; usado frecuentemente con "a")
a. to become
No llegarás a rico haciendo el vago.You won't become rich by slacking off.
b. to go
Con esa persistencia llegarás lejos.You'll go far with that persistence.
c. to make it
Mi sueño es llegar a los cien años.My dream is to make it to a hundred.
d. to come to
Con la información provista, demuestra cómo llegaste a tu conclusión.With the information provided, please show how you came to your conclusion.
6. (llegar a una cantidad; usado con "a")
a. to reach
El precio del barril de Brent llegó a los 100 dólares.The price of a barrel of Brent reached 100 dollars.
7. (extenderse; usado con "a" o "hasta")
a. to stretch
Nuestras tierras llegan hasta el río.Our lands stretch to the river.
8. (alcanzar un lugar; usado con "a")
a. to come to
Obama llegó a la Casa Blanca a principios de 2009.Obama came to the White House at the beginning of 2009.
9. (lograr hacer algo; usado con "a" y el infinitivo)
a. to manage to
¿Llegaste a ver el eclipse?Did you manage to see the eclipse?
10. (usado para indicar distancia o nivel; usado con "a" o "hasta")
a. to come up to
Después del aguacero, el agua me llegaba a la rodilla.The water came up to my knees after the downpour.
b. to reach
No llego a la bombilla para cambiarla.I can't reach the bulb to change it.
c. to touch
No me gustan las faldas que llegan hasta el piso.I don't like skirts that touch the floor.
11. (camino o ruta; usado con "a" o "hasta")
a. to go as far as
El Camino de Santiago llega hasta el extremo oeste de España.The Camino de Santiago goes as far as the far west of Spain.
b. to go to
Esta ruta no llega al mar.This route doesn't go to the sea.
12. (durar)
a. to last
Ojalá estas llantas me lleguen otras cien mil millas.Hopefully, these tires will last me another hundred thousand miles.
13. (ascender a; usado con "a")
a. to come to
Esperemos que no llegue a eso.Let's hope it doesn't come to that.
b. to reach
Un jumbo puede llegar a una velocidad de 614 millas por hora.A jumbo jet can reach speeds of 614 miles per hour.
c. to be
Los arreglos a una bicicleta pueden llegar a más de mil dólares.Repairs to bicycles can be as much as a thousand dollars.
14. (en frases condicionales; usado con "a")
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Si llego a saber que tendrían nuevos episodios, no hubiera cancelado mi membresía.Had I known that they were going to have new episodes, I never would have cancelled my membership.
Si llegaras a ir al restaurante, tienes que probar la tarta de fresa.If you end up going to the restaurant, you must try the strawberry tart.
llegarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
15. (pasarse a ver; usado con "a")
a. to go over to
Llégate a casa de Rosa y pídele una taza de azúcar.Go over to Rosa's house and ask her for a cup of sugar.
b. to go round to (Reino Unido)
Llégate a la tienda y cómprame leche, por favor.Go round to the shop and buy me some milk, please.
16. (acercarse a; usado con "a")
a. to go up to
Me llegué a ella y le pedí un autógrafo.I went up to her and asked her for an autograph.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES