Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Descanses" es una forma de "descansar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest". "Que duermas bien" es una frase que se puede traducir como "sleep tight". Aprende más sobre la diferencia entre "descanses" y "que duermas bien" a continuación.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (reposar)
a. to rest
Tienes que descansar diez minutos por cada cuatro horas de trabajo.You need to rest ten minutes for every four hours worked.
b. to have off
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have Sundays off.
2. (dormir)
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped a while after eating lunch.
3. (estar enterrado)
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
4. (agricultura)
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © Curiosity Media Inc.
que duermas bien
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(segunda persona del singular)
a. sleep tight
¡Buenas noches, querida! ¡Que duermas bien! - ¡Buenas noches, mamá!Good night, honey! Sleep tight! - Good night, Mom!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES