Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Descansar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest", y "bucear" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to scuba dive". Aprende más sobre la diferencia entre "descansar" y "bucear" a continuación.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (reposar)
a. to rest
Tienes que descansar diez minutos por cada cuatro horas de trabajo.You need to rest ten minutes for every four hours worked.
b. to have off
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have Sundays off.
2. (dormir)
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped a while after eating lunch.
3. (estar enterrado)
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
4. (agricultura)
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bucear(
boo
-
seh
-
ahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (en general)
a. to scuba dive
Mi esposo y yo estábamos buceando en Maui cuando vimos una mantarraya gigante pasar justo al lado de nosotros.My husband and I were scuba diving in Maui when we saw a huge manta ray pass right beside us.
Vamos a bucear con tiburones en Cancún en las próximas vacaciones.We are going to scuba dive with sharks in Cancun on our next vacation.
b. to dive
Vi unos peces asombrosos cuando buceé en Roatán.I saw some amazing fish when I dove at Roatan.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES