Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Desbaratar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to ruin", y "permitir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to allow". Aprende más sobre la diferencia entre "desbaratar" y "permitir" a continuación.
desbaratar(
dehs
-
bah
-
rah
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (arruinar)
a. to ruin
La infidelidad de María ha desbaratado su relación con Miguel.Maria's infidelity has ruined her relationship with Miguel.
b. to mess up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El viaje repentino de Juan desbarató la fiesta sorpresa que le estábamos planeando.Juan's sudden trip messed up the surprise party we were planning for him.
2. (interrumpir)
a. to disrupt
La tormenta eléctrica desbarató la transmisión del programa que estaba viendo.The electrical storm disrupted the transmission of the show I was watching.
3. (estropear)
a. to ruin
La entrada del agua ha desbaratado el mecanismo del reloj.The water that got into the clock ruined the mechanism.
b. to destroy
Un sobrecalentamiento desbarató el motor del coche.Overheating destroyed the car's engine.
desbaratarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (estropearse)
a. to break down
El mecanismo de la polea se ha desbaratado con el golpe del coche.The fan belt mechanism broke down when the car was hit.
b. to be disrupted
Se ha desbaratado todo el sistema por culpa de un cortocircuito.The whole system has been disrupted because of a short circuit.
c. to get broken
La aguja de la brújula se desbarató al acercarle un imán.The needle of the compass got broken when I went near a magnet.
d. to break
El mecanismo del reloj de caja se desbarató después del balonazo.The mechanism of the grandfather clock broke after being smashed by a ball.
5. (descontrolarse)
a. to lose it
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Miguel se desbarató al enterarse de la infidelidad de María.Miguel lost it after finding out about Maria's infidelity.
6. (desordenarse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to get messed up
Los documentos se desbarataron cuando los esparcí por la mesa.The documents got messed up when I scattered them the table.
Copyright © Curiosity Media Inc.
permitir(
pehr
-
mee
-
teer
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (autorizar)
a. to allow
Los perros no se permiten en el restaurante.Dogs are not allowed in the restaurant.
b. to let
Mis padres no me permiten salir hasta tarde.My parents don't let me go out late.
c. to permit
A los empleados despedidos no se les permite acceso al edificio.Fired employees are not permitted access to the building.
2. (usado en preguntas o sugerencias)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Me permite pasar?Can I come in?
Si me permite, señora, creo que puedo arreglar la puerta.If I may, ma'am, I think I can fix the door.
3. (hacer posible)
a. to allow
Esta maquinaria nos permite tener una producción mayor.This machinery allows us to increase our production.
permitirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (concederse)
a. to allow oneself
Me permito saltarme la dieta una vez por semana.I allow myself to skip my diet once a week.
5. (tener medios para)
a. to afford
No puedo permitirme viajar más de una vez al año.I can't afford to travel more than once a year.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES