Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Derramar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to spill", y "desparramar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to spill". Aprende más sobre la diferencia entre "derramar" y "desparramar" a continuación.
derramar(
deh
-
rrah
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (tirar del recipiente)
a. to spill
Derramó el jugo sobre la mesa.He spilled the juice on the table.
2. (echar)
a. to shed
Todos derramaban lágrimas en el funeral.They were all shedding tears at the funeral.
3. (divulgar)
a. to spread
Derramaron la noticia rápidamente.They spread the news quickly.
derramarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (fuera del recipiente)
a. to spill
Se derramó todo el café.All the coffee spilled.
Copyright © Curiosity Media Inc.
desparramar(
dehs
-
pah
-
rrah
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (derramar)
a. to spill
Le di un golpe a la taza sin querer y desparramé el café en el escritorio.I accidentally hit the cup and spilled coffee all over the desk.
2. (esparcir)
a. to scatter
El niño desparramó las piezas del rompecabezas sobre la mesa.The child scattered the pieces of the jigsaw puzzle over the table.
b. to spill
No encontraba mis llaves, así que desparramé sobre el asiento el contenido de mi bolsa.I couldn't find my keys, so I spilled the contents of my bag onto the seat.
3. (derrochar)
a. to squander
Jaime está desparramando el dinero de la lotería en vez de ahorrarlo.Jaime is squandering the money he won on the lottery instead of saving it.
desparramarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (derramarse un líquido)
a. to spill
El jugo se desparramó en el suelo porque tropecé mientras llevaba la jarra.The juice spilled on the floor because I tripped as I was carrying the jug.
5. (esparcirse)
a. to scatter
Las lentejas se desparramaron por toda la encimera cuando se rompió la bolsa.The lentils scattered all over the countertop when the bag tore.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(divertirse)
a. to let your hair down
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Quiero que en esta fiesta te desparrames y te olvides de tus problemas.I want you to let your hair down at this party and forget about your problems.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hacerse ampliamente sabido)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. to spread
La noticia del escándalo del senador no tardó en desparramarse por el internet.It did not take long for news of the senator's scandal to spread across the internet.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES