Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dentro" es un adverbio que se puede traducir como "inside", y "fuera de casa" es una frase que se puede traducir como "not at home". Aprende más sobre la diferencia entre "dentro" y "fuera de casa" a continuación.
dentro(
dehn
-
troh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
a. inside
Los niños están jugando dentro.The children are playing inside.
b. indoors
Tengo que irme dentro por mis alergias.I need to go indoors because of my allergies.
c. in
El gato está allí dentro.The cat's in there.
d. within
Ella carga un secreto pesado dentro.She carries a heavy secret within.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fuera de casa(
fweh
-
rah
 
deh
 
kah
-
sah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. not at home
El cartero entregó un paquete cuando yo estaba fuera de casa, y me lo robaron.The mailman delivered a parcel when I was not at home, and it was stolen.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES