Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Demoras" es una forma de "demorar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to delay". "Cargas" es una forma de "cargar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to load". Aprende más sobre la diferencia entre "demoras" y "cargas" a continuación.
demorar(
deh
-
moh
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (retardar)
a. to delay
La falta de fondos demoró las obras.The works were delayed by lack of funds.
b. to hold up
El tráfico nos demoró y llegamos tardísimo a casa.We were held up in traffic, and arrived home very late.
2. (tardar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to take
Demoraron cinco horas en arreglar la avería eléctrica.They took five hours to repair the electrical fault.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (tardar excesivamente)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to take long
Demoró demasiado en solicitar el puesto y ya se lo han dado a otro.He took too long to apply for the job, and now they've given it to somebody else.
b. to be long
No demores o no llegaremos a tiempo.Don't be long or we won't get there on time.
demorarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (retardarse)
a. to be delayed
Discúlpenme por llegar tarde. Me demoré en una reunión.I'm sorry I'm late. I was delayed in a meeting.
5. (tardar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to take
Nos demoramos cuatro horas en ir de aquí a Madrid.It takes us four hours to go from here to Madrid.
6. (tardar excesivamente)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to take long
Le dije que no me iba a demorar, pero no me quiso esperar.I told him I wouldn't take long, but he wouldn't wait for me.
b. to be long
Nosotros ya estamos en la estación. No te demores que el tren sale en media hora.We are already at the station. Don't be long because the train leaves in half an hour.
c. to take a long time
La aerolínea se demoró en responder a mi queja.The airline took a long time to answer my complaint.
7. (llegar tarde)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to be late
Si te demoras, no te espero. No quiero perderme el principio de la película.If you're late, I won't wait for you. I don't want to miss the beginning of the movie.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cargar(
kahr
-
gahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (llenar)
a. to load
Apúrense a cargar el carro para poder comenzar nuestras vacaciones.Hurry up and load the car so we can begin our vacation.
b. to fill
Mónica cargó el tanque antes de salir de la ciudad de vacaciones con su familia.Monica filled the tank before leaving town on vacation with her family.
2. (armas)
a. to load
Ronaldo cargó su pistola y apuntó al blanco.Ronaldo loaded his gun and pointed it at the target.
3. (electrónica)
a. to charge
Asegúrate de cargar tu celular antes de salir.Make sure to charge your cellphone before heading out.
4. (portar)
a. to carry
Acúerdate de cargar tu pasaporte cuando viajes a Asia.Remember to carry your passport when you travel to Asia.
5. (tener puesto)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to wear
¿Desde cuándo cargas lentes Felipe? - Desde que cumplí 40.Since when do you wear glasses Felipe? - Since I turned 40.
6. (finanzas)
a. to charge
Voy a cargar todos los regalos en mi tarjeta de crédito.I'm going to charge all my gifts on my credit card.
7. (hacer recaer)
a. to blame
Quieren cargarle la culpa a Claudia, pero el verdadero responsable es Ricardo.They want to blame Claudia, but the real culprit is Ricardo.
8. (llenar excesivamente)
a. to overdo
Cargaste la salsa teriyaki de azúcar.You overdid the sugar in your teriyaki sauce.
9. (influir)
a. to fill
Cargaste su cabeza de ilusiones. Nunca podrás cumplir todo eso.You filled his head with illusions. You’ll never be able to achieve all of that.
10. (informática)
a. to load
¿Te ayudo a cargar el nuevo sistema operativo en tu computadora?Shall I help you load the new operating system on your computer?
11. (agobiar)
a. to burden
El papá de Alex le cargó mucha responsabilidad desde la muerte de su madre.Alex’s dad burdened him with a lot of responsibilities after his mother’s death.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(suspender)
a. to flunk
El profesor cargó media clase el semestre pasado.The teacher flunked half his class last semester.
13. (dados)
a. to load
No te preocupes. Voy a ganar porque cargué los dados.Don’t worry. I’m going to win because I loaded the dice.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
14. (portar)
a. to carry
El botones cargó con nuestro equipaje y nos condujo a la habitación.The bellboy carried our luggage, and guided us to our room.
15. (aguantar)
a. to bear
Dora empezó a cargar con todos los gastos cuando su esposo estaba desempleado.Dora began to bear all the expenses when her husband was unemployed.
b. to take
Tomás cargó con la culpa del accidente para que no llevaran a su esposa a la cárcel.Tomas took the blame for the accident so they wouldn't put his wife in jail.
16. (atacar)
a. to charge
El toro rompió la barrera y cargó contra la multitud.The bull broke the barrier and charged at the crowd.
17. (arquitectura)
a. to be supported by
El dintel se carga en dos pilares de mármol.The lintel is supported by two marble pillars.
b. to rest on
El puente se carga en una docena de pilares masivos para apoyar el peso del tráfico.The bridge rests on a dozen massive pillars to support the weight of the traffic.
cargarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
18. (informática)
a. to load
Tengo una conexión lenta y se va a tardar un rato para cargarse.I have a slow connection and it will take a while to load.
19. (electrónica)
a. to charge
Las pilas se cargaron por completo durante la noche.The batteries fully charged overnight.
b. to become charged
Las partículas de gas de la termósfera se cargan de energía del sol.Gas particles in the thermosphere become charged by energy from the sun.
20. (llenarse)
a. to fill up
El tanque se carga en unos dos o tres minutos.The tank fills up in two or three minutes.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(matar)
a. to take out
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Se lo cargaron unos mafiosos a los que debía mucho dinero.Some mafiosi he owed a lot of money to took him out.
b. to bump off
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El pozolero se cargaba a sus víctimas metiéndolas en barriles de ácido.The pozolero bumped off his victims by putting them in barrels of acid.
c. to whack
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Se cargó a sus compinches para quedarse con todo el botín.He whacked his accomplices to keep all the loot.
22. (fastidiar)
a. to bug
Ese político no es más que un fanfarrón que goza cargarle a la gente decente.That politician is nothing more than a show-off who enjoys bugging decent people.
b. to get on someone's nerves
Me carga que hayan escogido a un pedante para dar la oratoria de la graduación.It gets on my nerves that they chose a pedant to give the graduation speech.
23. (llenarse)
a. to fill
El salón de póker se cargó del humo de habanos.The poker salon filled with the smoke of cigars.
b. to shoulder
Rebecca se cargó con los quehaceres domésticos desde que su mamá se enfermó.Rebecca shouldered the household chores since her mother became ill.
c. to have
Se cargó de hijos, y no hacía nada más que lavar, planchar y cocinar.She had several children, and did nothing more than wash, iron, and cook.
24. (destruir)
a. to break
El perro estaba jugando y se cargó el juguete.The dog was playing and broke the toy.
b. to ruin
Estuvo mal el alcalde anterior, pero por lo menos no se cargó el pueblo como el actual.The last mayor was bad, but at least he didn’t ruin the town like the current one.
c. to smash
Se cargó el jarrón que estaba en la mesa cuando empezó a temblar la Tierra.The vase that was on the table smashed when the Earth started to shake.
25.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(suspender)
a. to flunk
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
La clase de química orgánica es tan difícil que casi todos se cargan.The organic chemistry class is so hard that almost everyone flunks.
b. to fail
¿Cómo que te cargaste en la clase de arte?What do you mean you failed art class?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES