Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Del" es una contracción que se puede traducir como "of the", y "de la" es una frase que también se puede traducir como "of the". Aprende más sobre la diferencia entre "del" y "de la" a continuación.
del(
dehl
)
Una contracción es una forma abreviada de una palabra o un grupo de palabras que resulta de la omisión de un sonido o una letra (e.g. del, al).
contracción
1. (de el; usado para indicar relación o pertenencia)
a. of the
La mejor parte del fin de semana es comer con toda la familia los domingos.The best part of the weekend is having dinner with the whole family on Sundays.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
El coche es del padre de un amigo.The car belongs to a friend's dad.
El libro del maestro tiene las repuestas a la prueba.The teacher's book has the answers to the test.
2. (de el; usado para indicar el punto de partida)
a. from the
Acabo de llegar del parque.I've just come from the park.
3. (de el; usado para indicar el punto inicial)
a. from the
Voy de viaje del primero del mes hasta el 10.I'm away on a trip from the first of the month to the 10th.
Copyright © Curiosity Media Inc.
de la
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (femenino) (usado para indicar relación o pertenencia)
a. of the
Para mí, el peor día de la semana es el lunes.If you ask me, the worst day of the week is Monday.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
El perro de la vecina no deja de ladrar.The neighbor's dog won't stop barking.
Todas las noches cerramos la puerta de la casa con llave.We lock the door to the house every night.
2. (femenino) (usado para indicar origen en el espacio)
a. from the
Venimos de la catedral y ahora queremos visitar el museo.We're coming from the cathedral and now we want to visit the museum.
b. from
Después del partido, Jorge estaba cubierto de barro de la cabeza a los pies.After the game, Jorge was covered in mud from head to toe.
3. (femenino) (usado para indicar origen en el tiempo)
a. from the
Estaré en Madrid de la segunda a la cuarta semana de noviembre. - Pues llámame y quedamos.I'll be in Madrid from the second to the fourth week of November. - Well, call me and we can meet.
b. from
Desde que la dejó su novio, María no deja de llorar de la mañana a la noche.Since her boyfriend left her, Maria won't stop crying from morning till night.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES