Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dejar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to leave", y "parar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to stop". Aprende más sobre la diferencia entre "dejar" y "parar" a continuación.
dejar(
deh
-
hahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (poner)
a. to leave
Dejé la llave en tu buzón, como me pediste que hiciera.I left the key in your mailbox, as you asked me to do.
Deja el libro en la mesa cuando acabes de leerlo.Leave the book on the table when you are finished reading it.
2. (olvidar)
a. to leave
Dejaste el celular en mi casa. ¿No te habías dado cuenta?You left your cell phone at my place. Haven't you noticed?
3. (abandonar)
a. to leave
Lo dejó todo para perseguir su sueño.He left everything to follow his dream.
4. (dejar en herencia)
a. to leave
Su tío no tenía hijos y, cuando murió, le dejó todo a ella.Her uncle didn't have any children, and when he died, he left everything to her.
5. (dejar de una determinada forma)
a. to leave
Marga anda muy despistada últimamente. Hoy dejó el grifo del lavabo abierto.Marga has been very distracted lately. She left the sink tap running today.
6. (transporte)
a. to drop
¿Quieres que te lleve hasta la puerta? - No, hay mucho tráfico y no hace falta, me puedes dejar aquí mismo.Do you want me to take you to the door? - No, there's a lot of traffic, and it's not necessary. You can drop me right here.
7. (permitir)
a. to let
Déjame terminar esta tarea y nos vamos.Let me finish this homework and we can go.
¿Vas a dejar que acabe de hablar?Would you let me finish talking?
8. (prestar)
a. to lend
¿Me dejarías tu coche?Would you lend me your car?
dejarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
9. (darse permiso)
a. to let oneself
Déjate disfrutar tu fiesta de cumpleaños.Let yourself enjoy your birthday party.
10. (descuidarse)
a. to let oneself go
Es fácil dejarse cuando se está deprimido.It is easy to let yourself go when you're depressed.
Copyright © Curiosity Media Inc.
parar(
pah
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (detener)
a. to stop
¡Paren el tráfico! Alguien está tirado en la calle.Stop the traffic! Someone's lying in the road.
2. (impedir)
a. to save
Fabianski paró el balón, evitando un gol de Muller.Fabianski saved the ball, blocking a goal by Muller.
b. to stop
El portero paró el tiro libre y ganó el partido.The goalkeeper stopped the free kick and won the game.
c. to intercept
García lanzó el balón y Hernández lo paró.García kicked the ball and Hernandez intercepted it.
3. (evitar)
a. to block
Es tan importante parar como golpear.Blocking is as important as punching.
b. to ward off
El boxeador logró parar varios golpes, pero al final su contrincante lo tumbó.The boxer managed to ward off several blows, but in the end his opponent knocked him down.
c. to parry
Estamos aprendiendo a parar en las clases de esgrima.We're learning how to parry in our fencing classes.
4. (levantar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stand up
Paren el muñeco en la mesa para terminar de arreglarle el traje.Stand the doll up on the table so I can finish fixing its outfit.
b. to raise
Paren el librero allí cerca de esa pared, por favor.Raise the bookshelf over there by that wall, please.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (detenerse)
a. to stop
¿Sabe si el número 20 para aquí cerca?Do you know if the number 20 stops nearby?
6. (cesar)
a. to stop
¡Por favor para de cantar! ¿No ves que estoy estudiando?Please stop singing! Can't you see I'm studying?
7. (acabar)
a. to end up
¿Adónde fuiste a parar la otra noche?Where did you end up the other night?
b. to happen
¿Dónde habrá ido a parar Sofía después de la graduación?I wonder what happened to Sofia after graduation?
c. to become
No sé a dónde va a parar con ese mal genio que tiene.I don’t know what’s going to become of her with that bad temper.
d. to get to
¿En dónde habrá parado el perro?Where can the dog have got to?
8. (hacer huelga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to go on strike
El sindicato ha dicho que paren el martes.The union said to go on strike on Tuesday.
9. (hospedarse)
a. to stay
La pareja dijo que planean parar en Madrid por tres noches.The couple said they plan to stay in Madrid for three nights.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pasar tiempo con; usado con "con")
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. to hang out
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Miguel dijo que iba a parar con Ronaldo este viernes.Miguel said he was going to hang out with Ronaldo this Friday.
pararse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
11. (detenerse)
a. to stop
Siempre se para a saludarnos cuando nos ve.She always stops to say hello when she sees us.
12. (levantarse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stand up
El público se paró cuando terminó el pianista.The audience stood up when the pianist finished.
b. to get up (de la cama)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Siempre se para tarde los fines de semana.He always gets up late on weekends.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
13. (tener parado)
a. to stand on end
Se te parará el pelo con esa película.That movie will make your hair stand on end.
14. (dejar de funcionar)
a. to stop
El carro se paró porque le falta aceite al motor.The car stopped because the engine needs oil.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES