Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Declarando" es una forma de "declarar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to state". "Declaración" es un sustantivo que se puede traducir como "statement". Aprende más sobre la diferencia entre "declarando" y "declaración" a continuación.
declarar(
deh
-
klah
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (manifestar)
a. to state
"Mi papel de padre es el más importante de mi vida", declaró el actor recientemente."My role as a father is the most important one in my life," stated the actor recently.
b. to declare
Quisiera declarar mi apoyo incondicional al presidente.I wish to declare my unconditional support for the president.
c. to announce
El ministro declaró en rueda de prensa que no habrá recortes en educación.The minister announced in a press conference that there will be no cuts to education.
2. (proclamar)
a. to declare (guerra, independencia, paz)
Declararon un alto al fuego y resolvieron el conflicto por la vía diplomática.They declared a ceasefire and solved the conflict through diplomatic channels.
b. to pronounce (marido y mujer)
Por el poder que me confiere la ley, los declaro marido y mujer.By the power invested in me, I now pronounce you husband and wife.
3. (considerar)
a. to declare
El proyecto fue declarado de interés público.The project was declared of public interest.
4. (jurídico)
a. to find (culpable o inocente)
El acusado fue declarado culpable de intento de asesinato.The defendant was found guilty of attempted murder.
5. (informar de la posesión de)
a. to declare (con fines aduaneros o impositivos)
Tendrás que declarar tus medicamentos en la aduana.You will have to declare your medication at customs.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
6. (jurídico)
a. to testify
La fiscalía llama al primer testigo a declarar.The prosecution calls its first witness to testify.
b. to give evidence
La cónyuge del acusado fue llamada a declarar en el juicio.The defendant's spouse was called to give evidence in the trial.
declararse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
7. (manifestarse)
a. to declare oneself
La escritora se declaró a favor del matrimonio igualitario.The writer declared herself in favor of same-sex marriage.
8. (proclamarse)
a. to declare oneself (en bancarrota)
La empresa se declaró insolvente y anunció el cierre de la planta.The firm declared itself insolvent and announced the closing down of the plant.
b. to go (en huelga)
Todo el personal de la fábrica se declaró en huelga.The entire staff of the factory went on strike.
9. (jurídico)
a. to plead (culpable o inocente)
El acusado se declaró culpable de los delitos que se le imputan.The defendant has pleaded guilty of the crimes which are attributed to him.
10. (confesar estar enamorado)
a. to declare one's love
Me declaré a Emilia, pero me dijo que yo para ella soy solo un amigo.I declared my love to Emilia, but she said she only thinks of me as a friend.
b. to tell someone you love them
¿Tú de mí te declararías a Nacho?Do you think I should tell Nacho that I love him?
11. (estallar)
a. to break out (una epidemia o una guerra)
Se declaró una epidemia de cólera en la ciudad.A cholera epidemic broke out in the city.
Copyright © Curiosity Media Inc.
declaración(
deh
-
klah
-
rah
-
syohn
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (manifestación pública)
a. statement
En su última declaración, el actor negó los rumores que lo vinculan con la famosa cantante.In his last statement, the actor denied the rumors that he was dating the famous singer.
El fiscal se negó a hacer declaraciones a la prensa debido al secreto del sumario.The district attorney refused to talk to the press because the matter was sub judice.
2. (jurídico)
a. statement
El detective le tomó declaración al único testigo.The detective took a statement from the sole witness.
b. testimony
Según la declaración de la víctima, Ramírez tiró a matar.According to the victim's testimony, Ramirez shot to kill.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Si no vienes de buena gana para prestar declaración, tendremos que citarte.If you don't come forth to testify willingly, we will have to subpoena you.
Se llamó a los testigos del accidente para que prestaran declaración.The witnesses of the car accident were summoned to give evidence.
3. (proclamación)
a. declaration
La declaración de independencia fue firmada en el cabildo.The declaration of independence was signed in the city hall.
4. (contaduría)
a. tax return
Mi esposa se va a encargar de presentar la declaración conjunta.My wife will take care of filing our joint tax return.
b. declaration
¿Incluíste tu nueva portátil en la declaración de aduana?Did you include your new laptop in the customs declaration?
5. (aparición)
a. outbreak
Un vecino llamó al 911 y avisó sobre la declaración de un incendio.A neighbor called 911 and reported the outbreak of a fire.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES