Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Debajo" es un adverbio que se puede traducir como "underneath", y "mochila" es un sustantivo que se puede traducir como "backpack". Aprende más sobre la diferencia entre "debajo" y "mochila" a continuación.
debajo(
deh
-
bah
-
hoh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (abajo)
a. underneath
Antes de poner la carne en la parrilla, pon un plato debajo para colectar el aceite.Before you put the meat on the grill, put a dish underneath to catch the grease.
b. beneath
El océano es grande y nadie sabe lo que hay debajo.The ocean is vast and nobody knows what lies beneath.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mochila(
moh
-
chee
-
lah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (morral)
a. backpack
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Voy a comprarme una mochila neón.I'm going to buy a neon backpack.
¿Qué llevas en tu mochila? ¿Por qué está tan pesada?What are you carrying in your backpack? Why is it so heavy?
b. rucksack (Reino Unido)
Llenó la mochila de agua, papas y libros.She filled her rucksack with water, crisps, and books.
c. pack
Los soldados llevaban sus mochilas encima de sus cabezas para que la lluvia no los mojara.The soldiers carried their packs over their heads so they didn't get wet in the rain.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES