Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"De mano" es una frase que se puede traducir como "hand", y "de pie" es un adverbio que se puede traducir como "standing". Aprende más sobre la diferencia entre "de mano" y "de pie" a continuación.
de mano(
deh
 
mah
-
noh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. hand
En la peluquería tienen tanto secadores de mano como de pie.They have both hand and standing hairdryers at the hairdresser's.
Copyright © Curiosity Media Inc.
de pie(
deh
 
pyeh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (posición)
a. standing
Ya no quedaban asientos y tuve que quedarme de pie toda la conferencia.There were no seats left, so I had to remain standing throughout the whole lecture.
b. on your feet
Has estado de pie todo el día; debes de estar cansada.You have been on your feet all day; you must be tired.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
2. (imperativo)
a. stand
El juez ha entrado a la sala. Todos de pie, por favor.The judge has entered the room. All stand, please.
b. stand up
¡De pie, he dicho! ¡No quiero ver a nadie sentado!I said, stand up! I don't want to see anybody sitting!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES