Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"De la tarde" es una frase que se puede traducir como "in the afternoon", y "en punto" es una frase que se puede traducir como "sharp". Aprende más sobre la diferencia entre "de la tarde" y "en punto" a continuación.
de la tarde(
deh
 
lah
 
tahr
-
deh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (desde el mediodía hasta el atardecer)
a. in the afternoon
Ya eran las dos de la tarde cuando se levantó mi hermano.By the time my brother got up, it was already two o'clock in the afternoon.
b. afternoon
Mi nieta nació ayer a las cuatro menos cinco de la tarde.My granddaughter was born at five to four yesterday afternoon.
2. (desde el atardecer hasta el anochecer)
a. in the evening
¿A qué hora cierran las tiendas? - A las ocho de la tarde.What time do the stores close? - At eight o'clock in the evening.
b. evening
Te veré mañana a las nueve de la tarde.I'll see you at nine o'clock tomorrow evening.
Copyright © Curiosity Media Inc.
en punto(
ehn
 
poon
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (hora exacta)
a. sharp
El concierto comenzará a las nueve en punto.The concert will begin at nine o'clock sharp.
b. on the dot
¿Qué hora es? - Son las diez y media en punto.What time is it? - It's ten thirty on the dot.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES