Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"De eso" es una frase que se puede traducir como "of that", y "de esto" es una frase que se puede traducir como "of this". Aprende más sobre la diferencia entre "de eso" y "de esto" a continuación.
de eso(
deh
 
eh
-
soh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. of that
Había dos mujeres peleándose. - No vi nada de eso.Two women were having a fight. - I didn't see any of that.
b. of it
¿Qué es la resiliencia? Dame un buen ejemplo de eso.What is resilience? Give me a good example of it.
Copyright © Curiosity Media Inc.
de esto(
deh
 
ehs
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. of this
¿Quién se va a encargar de esto? - El jefe no ha dicho nada todavía.Who is going to take care of this? - The boss hasn't said anything yet.
b. about this
De esto, ni una palabra a papá. Si se entera, nos mata.Don't say a word about this to dad. If he finds out, he'll kill us.
c. of it
Hoy vamos a estudiar el subjuntivo. ¿Alguien me puede poner un ejemplo de esto?We're going to study the subjunctive today. Can anyone give me an example of it?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES