Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"De donde eres" es una frase que se puede traducir como "where you're from", y "qué bueno" es una interjección que se puede traducir como "that's nice". Aprende más sobre la diferencia entre "de donde eres" y "qué bueno" a continuación.
de donde eres(
deh
 
dohn
-
deh
 
eh
-
rehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
a. where you're from
¿Y cómo es el lugar de donde eres en África?So how's the place where you're from in Africa?
b. where you are from
¿Es la ciudad de donde eres la capital del país?Is the city where you are from the capital of your country?
c. you're from
Me gustaría conocer el país de donde eres.I'd like to know the country you're from.
d. you come from
Jamaica, la isla de donde eres, es un lugar bellísimo.Jamaica, the island you come from, is a really beautiful place.
Copyright © Curiosity Media Inc.
qué bueno(
keh
 
bweh
-
noh
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
1. (usado para expresar satisfacción o gusto)
a. that's nice
¿Así que encontraste un nuevo lugar en el centro por el mismo precio que pagas aquí? ¡Qué bueno!So you've found a new place downtown for the same price you're paying here? That's nice!
b. that's good
Me dieron un ascenso en el trabajo. - ¡Qué bueno! ¡Hagamos una fiesta para celebrar!I got a promotion at work. - That's good! Let's have a party to celebrate!
c. how nice
¿Se van a cambiar a una casa más grande? ¡Qué bueno!You guys are going to move to a bigger house? How nice!
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
2. (usado para expresar satisfacción o gusto)
a. it's great
Qué bueno que quieras estudiar medicina. Tu abuela también fue doctora.It's great that you want to study medicine. Your grandmother was also a doctor.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¡Qué bueno que hayan podido venir a visitarnos!I'm so happy you were able to come visit us!
Está lloviendo a cántaros. - Sí, qué bueno que llegaste antes de que empezara la tormenta.It's raining like crazy. - Yeah, I'm glad you got here before the storm started.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES