Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"De dónde eres" es una frase que se puede traducir como "where you're from", y "Gabriel" es un nombre propio que se puede traducir como "Gabriel". Aprende más sobre la diferencia entre "de dónde eres" y "Gabriel" a continuación.
de dónde eres(
deh
 
dohn
-
deh
 
eh
-
rehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
a. where you're from
Dile a la clase cómo te llamas y de dónde eres.Tell the class what your name is and where you're from.
b. where you are from
Si te preguntan de dónde eres, diles la verdad.If they ask you where you are from, tell them the truth.
c. where you come from
Por tu acento no sé decir exactamente de dónde eres. Dudo entre Argentina y Uruguay.I can't tell exactly where you come from by your accent. I'm not sure if it's Argentina or Uruguay.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Gabriel(
gah
-
bryehl
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (nombre)
a. Gabriel
Gabriel y Sandra se conocieron en mayo.Gabriel and Sandra met in May.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES