Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dar igual" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to not matter", y "importar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to matter". Aprende más sobre la diferencia entre "dar igual" y "importar" a continuación.
dar igual(
dahr
 
ee
-
gwahl
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (sin mencionar una persona concreta)
a. to not matter
Da igual si eres blanco o negro. En nuestro país todos tenemos los mismos derechos.It doesn't matter if you're white or black. Everyone has the same rights in our country.
b. to make no difference
¿Es más rápido ir en carro o en tren? - Da igual.Is it faster by car or by train? - It makes no difference.
c. to not make any difference
Nuestro equipo de baloncesto ganó el último cuarto, pero ya daba igual. ¡Perdíamos de 30 puntos!Our basketball team won the final quarter, but it didn't make any difference anymore. We were 30 points down!
2. (mencionando una persona concreta)
a. to not matter to
Me da igual si te quedas, Pedrito, pero por favor no hagas ruido.It doesn't matter to me if you stay, Pedrito, but please be quiet.
b. to be all the same to
Si a tus padres les da igual, prefiero ir a comer con ellos el domingo.If it's all the same to your parents, I'd rather have lunch with them on Sunday.
c. to make no difference to
Al banco le da igual de dónde venga el dinero mientras sea legal.It makes no difference to the bank where the money comes from as long as it's legal.
d. to not make any difference to
A mí me daba igual, pero mi novia Clara insistía en que viajáramos a España en primavera mejor que en verano.It didn't make any difference to me, but my girlfriend Clara insisted on traveling to Spain in spring rather than the summer.
e. to not mind either way (al escoger entre dos cosas)
¿Carne o pescado? - Me da igual.Meat or fish? - I don't mind either way.
Copyright © Curiosity Media Inc.
importar(
eem
-
pohrr
-
tahrr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (ser de importancia)
a. to matter
No importa si no puedes venir.It doesn't matter if you can't come.
b. to be important
El costo no importa; pagaré lo que sea necesario para salvar a mi hijo.The cost isn't important; I'll pay whatever is necessary to save my son.
2. (molestarse)
a. to care
No me importa lo que digan.I don't care what people say.
b. to mind
No me importa trabajar los sábados si la paga es buena.I don't mind working on Saturdays if the pay is good.
3. (interesarse)
a. to care
Parece que ni te importa saber lo que opino.It looks like you don't even care what I think.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (comercio)
a. to import
Importamos mucha gasolina en este país.We import a lot of gasoline in this country.
5. (computación)
a. to import
Necesito importar mis contactos a Outlook.I need to import my contacts into Outlook.
6. (sumar)
a. to amount to
La factura importa $1000.The bill amounts to $1000.
b. to come to
¿Cuánto importan dos kilos de cebolla?How much do two kilos of onions come to?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES