Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dar de alta" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to discharge", y "baja" es un sustantivo que se puede traducir como "drop". Aprende más sobre la diferencia entre "dar de alta" y "baja" a continuación.
dar de alta(
dahr
 
deh
 
ahl
-
tah
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (medicina)
a. to discharge
Dieron de alta al paciente tras haber estado una semana bajo observación médica en el hospital.The patient was discharged after a week of medical observation at the hospital.
b. to pass as fit
No me hubiera importado pasarme una semana más en casa, pero el médico me dio de alta.I wouldn't have minded spending another week at home, but the doctor passed me as fit.
2. (registrar)
a. to register
Me multaron por no dar de alta mi nueva dirección en la municipalidad.I was fined for not registering my new address at the municipal office.
darse de alta
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal
3. (registrarse)
a. to register
Si te das de alta en una agencia de desempleo, te ayudarán a encontrar un empleo.If you register at an unemployment agency, they will help you find employment.
Copyright © Curiosity Media Inc.
baja(
bah
-
hah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (disminución)
a. drop
La baja de temperatura es bastante fuerte por la noche invernal.The temperature drop is pretty intense on winter nights.
b. fall
La baja de las tasas de interés nos ha afectado a todos.The fall in interest rates has affected us all.
2. (documento)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. sick note
¿Tienes la baja que te dio el doctor?Do you have the sick note the doctor gave you?
b. medical certificate
Todo empleado debe entregar la baja a su supervisor al volver a trabajar.All employees must turn in their medical certificate to their supervisor upon returning to work.
3. (ausencia)
a. sick leave
El jefe estuvo de baja toda la semana.The boss was on sick leave the whole week.
4. (muerte)
a. casualty (militar)
Ha habido bajas civiles a causa de los disturbios militares.There have been civilian casualties as a result of the military unrest.
b. loss (militar)
El ejército sufrió graves bajas en la batalla.The army suffered grave losses in the battle.
5. (deporte)
a. injured player
No hay manera de que podamos jugar el partido con el número de bajas que tenemos.There's no way we can play the game with the number of injured players that we have.
6. (retiro)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Hubo demasiadas bajas y tuvieron que cancelar la clase ese semestre.So many students dropped the class that they had to cancel it for that semester.
La empresa ha tenido muchas bajas por las condiciones de trabajo peligrosas.The company has had a lot of people leave because of dangerous working conditions.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES