Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dame más" es una frase que se puede traducir como "give me more", y "que lo que" es una frase que se puede traducir como "that what". Aprende más sobre la diferencia entre "dame más" y "que lo que" a continuación.
dame más(
dah
-
meh
 
mahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(imperativo)
a. give me more
Dame más. Con lo que me diste no alcanza.Give me more. What you gave me isn't enough.
Copyright © Curiosity Media Inc.
que lo que(
keh
 
loh
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. that what
Miguel dice que lo que hace es asunto suyo y que nosotros no debemos meternos.Miguel says that what he does is none of our business and that we shouldn't interfere.
b. what
Yo creo que lo que necesito son unas vacaciones.I think what I need is a vacation.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES