Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Dónde naciste" es una frase que se puede traducir como "where you were born", y "cuándo" es un adverbio que se puede traducir como "when". Aprende más sobre la diferencia entre "dónde naciste" y "cuándo" a continuación.
dónde naciste(
dohn
-
deh
 
nah
-
sees
-
teh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
a. where you were born
Como tus padres son peruanos, me preguntaba que dónde naciste, ¿si aquí en México, o en Perú?Since your parents are Peruvian, I was wondering where you were born, here in Mexico, or in Peru?
Copyright © Curiosity Media Inc.
cuándo(
kwahn
-
doh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (interrogativo)
a. when
¿Cuándo vas a terminar tus deberes?When are you going to finish your homework?
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (indica tiempo)
a. when
Nos vamos a casar, pero el cuándo y el dónde aún no lo sé.We are getting married, but I don't know when or where yet.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES