Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Cuddle" es un verbo transitivo que se puede traducir como "abrazar", y "touch" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tocar". Aprende más sobre la diferencia entre "cuddle" y "touch" a continuación.
cuddle(
kuh
-
duhl
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (rodear con los brazos)
a. abrazar
Don't cuddle the hamster so hard, honey.No le abraces tan fuerte al hámster, cariño.
The little girl cuddled her favorite stuffed animal.La niñita abrazó a su peluche favorito.
b. apapachar
Regionalismo que se usa en México
(México)
Can I cuddle your little puppy?¿Puedo apapachar a tu cachorrito?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (rodearse con los brazos)
a. abrazarse
Jason and Laura cuddled in the movie theater.Jason and Laura se abrazaron en la sala de cine.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
3. (estrujón)
a. el abrazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Noemi gave her brother a big cuddle.Noemí le dio un gran abrazo a su hermano.
Copyright © Curiosity Media Inc.
touch(
tuhch
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (entrar en contacto con)
a. tocar
He touched her forehead to check her temperature.Le tocó la frente para ver si tenía fiebre.
b. rozar
He touched my hand as he handed the book to me.Me rozó la mano al darme el libro.
2. (estar en contacto con)
a. tocar
There is a mark where the chair touches the wall.Hay una marca donde la silla toca la pared.
3. (dañar)
a. tocar
Don't you dare touch a single hair on her head!¡No te atrevas a tocarle un pelo!
b. hacer
Now he can't touch me.Ahora ya no puede hacerme nada.
c. rozar
I accidentally touched the car parked next to mine.Sin querer, rocé el coche aparcado junto al mío.
4. (manipular)
a. tocar
The police asked us not to touch anything in the room.La policía nos pidió que no tocáramos nada en la habitación.
5. (comer o beber)
a. tocar
She hasn't touched her breakfast.No ha tocado el desayuno.
6. (concernir)
a. afectar
Global warming touches us all.El calentamiento global nos afecta a todos.
7. (emocionar)
a. conmover
This song really touches me.Esta canción me conmueve de verdad.
8. (alcanzar)
a. llegar a
They finally touched their destination on April 5th.Por fin, llegaron a su destino el 5 de abril.
b. rozar
The thermometer touched 40º C.El termómetro rozaba los 40º.
9. (compararse a)
a. igualar
No one can touch his talent.Nadie le iguala en talento.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pedir prestado) (Reino Unido)
a. dar un sablazo de
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
This month he has touched me for £20 twice already.Este mes ya me ha dado dos sablazos de £20.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
11. (entrar en contacto)
a. tocar
Don't touch!¡Sin tocar!
b. rozarse
Our hands touched while reaching for the same apple.Nuestras manos se rozaron al intentar alcanzar la misma manzana.
12. (estar en contacto)
a. tocarse
Those wires shouldn't be touching.Esos cables no deberían tocarse.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
13. (sentido)
a. el tacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Touch is one of the most basic means of communication.El tacto es una de las formas de comunicación más básicas.
14. (contacto físico)
a. el tacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The touch of his skin was soft.El tacto de su piel era suave.
b. el roce
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I cannot forget the touch of her cheek against mine.No puedo olvidar el roce de su mejilla con la mía.
15. (gesto)
a. el toque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The chef added his special touch.El chef añadió su toque especial.
b. el detalle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Sending flowers was a nice touch.Enviar flores fue un detalle bonito.
16. (habilidad)
a. el toque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He hasn't lost his touch with women.No ha perdido su toque con las mujeres.
17. (pequeña cantidad)
a. el poco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I would add a touch more pepper.Yo le añadiría un poco más de pimienta.
b. la pizca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
At the very end sprinkle it with a touch of cinnamon.Al final del todo, espolvoréalo con una pizca de canela.
18. (comunicación)
a. el contacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They kept in touch for years.Mantuvieron el contacto durante años.
19. (conciencia)
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
She has lost touch with reality.Ha perdido el sentido de la realidad.
20. (deporte)
a. el fuera de juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He kicked the ball into touch.Le dio una patada a la pelota y la envió fuera de juego.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES