Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Croak" es un sustantivo que se puede traducir como "el croar", y "die" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "morir". Aprende más sobre la diferencia entre "croak" y "die" a continuación.
croak(
krok
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (sonido que hacen las ranas)
a. el croar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We could hear the chirp of crickets and the croak of frogs when we arrived at the cabin.Podíamos oír el chirrido de los grillos y el croar de las ranas cuando llegamos a la cabaña.
2. (sonido que hacen los cuervos)
a. el graznido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The croak of a raven woke Hal from a sound sleep.El graznido de un cuervo despertó a Hal de su sueño profundo.
3. (sonido corto y grave)
a. el gruñido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The singer was nervous on her first night, and the first thing that came out of her mouth was a croak.La cantante estaba nerviosa la primera noche y lo primero que salió de su boca fue un gruñido.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (dar graznidos)
a. graznar
The raven croaked a couple of times and flew away.El cuervo graznó un par de veces y salió volando.
5. (hacer el sonido de una rana)
a. croar
At this hour, the frogs start croaking out on the pond.A estas horas, las ranas empiezan a croar allá en la balsa.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fallecer)
a. espicharla
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No sooner had the old man croaked, than his children began squabbling over his estate.En cuanto la espichó el viejo, sus hijos echaron a pelear por su patrimonio.
b. estirar la pata
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Retire? No way. I'll play the piano 'til I croak.¿Jubilarme? De ningún modo. Tocaré el piano hasta que estire la pata.
c. palmar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
What's the point of working like a dog your whole life? Your money does you no good once you croak.¿Para qué matarse a trabajar toda la vida? Tu dinero no sirve de nada una vez que palmes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (pronunciar en voz enronquecida)
a. decir con voz ronca
"I don't think I'm going to be able to do my speech today," croaked Dina."No creo que pueda dar mi discurso hoy", dijo Dina con voz ronca.
Copyright © Curiosity Media Inc.
die(
day
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (fallecer)
a. morir
Her father died of cancer ten years ago.Su padre murió de cáncer hace diez años.
b. fallecer
She died in hospital.Falleció en el hospital.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(desear con todas tus fuerzas)
a. morirse
I'm dying for a drink.Me muero de sed.
3. (desvanecerse)
a. extinguirse
The daylight died and he turned his flashlight on.La luz del día se extinguió y él encendió su linterna.
b. apagarse
When the fire died, the room got very cold.Al apagarse la chimenea, la habitación quedó muy fría.
4. (parar de funcionar)
a. dejar de funcionar
My phone died, just like that.Mi teléfono dejó de funcionar, sin más.
b. apagarse
The engine died and there was no way to start it again.El motor se apagó y no hubo forma de arrancarlo de nuevo.
5. (apaciguarse)
a. calmarse
Let's wait until the storm dies down before heading out.Esperemos a que se calme la tormenta antes de salir.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
6. (fallecer)
a. morir
Many drug dealers die a violent death.Muchos traficantes de drogas mueren de forma violenta.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
7. (juegos)
a. el dado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We need one more die to play.Necesitamos un dado más para poder jugar.
8. (para moldear el metal)
a. la matriz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Dies are used to shape sheet metal into automobile doors.Se utilizan matrices para moldear el metal laminado y transformarlo en puertas de automóvil.
9. (para sellar monedas)
a. el cuño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The decoration on the borders is stamped out with steel dies.La ornamentación de los bordes se consigue mediante un troquelado con cuños de acero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES