Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Country of citizenship" es una frase que se puede traducir como "país de ciudadanía", y "nationality" es un sustantivo que se puede traducir como "la nacionalidad". Aprende más sobre la diferencia entre "country of citizenship" y "nationality" a continuación.
country of citizenship(
kuhn
-
tri
 
uhv
 
sih
-
dih
-
zihn
-
shihp
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. país de ciudadanía
What is your country of citizenship? - France. I renounced my U.S. citizenship when I became a citizen here.¿Cuál es su país de ciudadanía? - Francia. Renuncié a la ciudadanía estadounidense cuando me convertí en ciudadano aquí.
Copyright © Curiosity Media Inc.
nationality(
nah
-
shuh
-
nah
-
luh
-
di
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (estado de ciudadano)
a. la nacionalidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Sofia's parents are from two different countries, so she has dual nationality.Los padres de Sofia son de dos países distintos, así que cuenta con doble nacionalidad.
b. la ciudadanía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
John plans to take Spanish nationality after he gets married.John planea adoptar la nacionalidad española después de casarse.
2. (grupo nacional)
a. la nacionalidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
There are eight different nationalities represented on the team's starting lineup.Hay ocho nacionalidades diferentes representadas en la alineación titular del equipo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES