Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Coast" es un sustantivo que se puede traducir como "la costa", y "bank" es un sustantivo que se puede traducir como "el banco". Aprende más sobre la diferencia entre "coast" y "bank" a continuación.
coast(
kost
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (orilla del mar)
a. la costa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We spent Christmas on the coast of Chile and enjoyed the summer weather.Pasamos la Navidad en la costa de Chile y disfrutamos del clima veraniego.
b. el litoral
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The coast to the north of Puerto Vallarta is being developed.El litoral al norte de Puerto Vallarta se está desarrollando.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (avanzar sin esfuerzo)
a. ir en punto muerto
The driver took his foot off the accelarator and coasted to the stoplight.El chofer quitó el pie del acelerador y fue en punto muerto hasta el semáforo.
b. deslizarse
We coasted down the hill on our bicycles.Nos deslizamos cuesta abajo en las bicicletas.
c. avanzar sin esfuerzo
The Swiss skater is ahead of the pack and coasting to the finish.El patinador suizo está delante del pelotón y avanzando sin esfuerzo hacia la meta.
d. rodar sin pedalear
The cyclists coasted along with the wind at their backs.Los ciclistas rodaron sin pedalear con el viento a sus espaldas.
3. (aplicar poco esfuerzo)
a. pasar fácilmente
Javier barely studies and still manages to coast through all his classes.Javier apenas estudia y aún así logra pasar fácilmente todas sus clases.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bank(
bahngk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (institución financiera)
a. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The bank gave us a mortgage at a low interest rate.El banco nos concedió una hipoteca a un tipo de interés bajo.
2. (borde de un río)
a. la orilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
These plants grow on the banks of rivers and streams.Estas plantas crecen en las orillas de los ríos y los arroyos.
b. la ribera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
After the flood you could see a great deal of garbage on the banks of the river.Después de la inundación se podía ver gran cantidad de basura en las riberas del río.
3. (pendiente)
a. el terraplén
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Don't get too close to the edge or you'll fall down the bank.No te acerques demasiado al borde o te caerás por el terraplén.
b. la ladera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We watched as the otter went down the bank and into the water.Vimos cómo la nutria bajó la ladera y entró en el agua.
4. (apuestas)
a. la banca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Five red! The bank wins!¡Cinco rojo! ¡Gana la banca!
5. (clima)
a. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Cloud banks began to form at midday.Empezaron a formarse bancos de nubes a mediodía.
6. (montón)
a. el montículo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(nieve)
There were high banks of snow on either side of the street.Había montículos altos de nieve en ambos lados de la calle.
b. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(arena)
Some birds make their nests in vertical cliffs or sand banks.Algunas aves hacen sus nidos en los acantilados verticales o en los bancos de arena.
7. (grupo de objetos)
a. la batería
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
There was an impressive bank of TV screens at the news station.Había una batería impresionante de monitores de televisión en la estación de noticias.
b. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There was a bank of switches on the wall.Había un banco de interruptores en la pared.
c. la hilera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Ancient Greek ships could have several banks of oars.Los barcos de la Antigua Grecia podían tener varias hileras de remos.
8. (electrónica)
a. el tablero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The concert's audiovisual technician has about 200 dials and switches on the bank in front of him.El técnico audiovisual del concierto cuenta con unos 200 diales e interruptores en el tablero frente a él.
9. (depósito)
a. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The blood bank has an urgent need for donations from people with AB blood.El banco de sangre tiene una necesidad urgente de donativos de gente con sangre AB.
10. (aviación)
a. la inclinación lateral
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
An airplane's bank on a clear day is visible, but in the fog without instruments, you have no idea.Se puede ver la inclinación lateral de un avión en un día claro, pero en la niebla sin instrumentos, no se sabe.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
11. (girar inclinándose)
a. ladear
The pilot banked the plane to pass over the cliffs.El piloto ladeó el avión para atravesar los acantilados.
12. (añadir combustible a)
a. agregar (carbón o leña)
He had banked the fire with coal to prevent it from going out.Había agregado carbón al fuego para que no se apagara.
13. (acumular)
a. amontonar
The farmer banked all the straw on the side of the barn.El granjero amontonó toda la paja a un lado del granero.
14. (finanzas)
a. depositar en el banco
Can you bank the earnings?¿Puedes depositar los ingresos en el banco?
b. ingresar
We had a great day of sales today. We banked $10,000.Tuvimos un excelente día de ventas hoy. Ingresamos $10,000.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
15. (girar inclinándose)
a. ladearse
The passengers started to scream when they noticed that the plane had started to bank.Los pasajeros empezaron a gritar al notar que el avión empezaba a ladearse.
16. (finanzas; usado con "with")
a. tener una cuenta bancaria con
Who do you bank with?¿Con quién tienes tu cuenta bancaria?
17. (amontonarse)
a. acumularse
When he came out of the house after the storm, he found sand had banked several feet high around his house.Cuando salió después de la tormenta, encontró que la arena se había acumulado unos pies de altura alrededor de su casa.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
18. (finanzas)
a. bancario
I'll arrange for a bank transfer to pay the deposit.Organizaré una transferencia bancaria para pagar el depósito.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES