Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Charges" es una forma de "charge", un sustantivo que se puede traducir como "el cargo". "Costs" es un sustantivo plural que se puede traducir como "las costas". Aprende más sobre la diferencia entre "charges" y "costs" a continuación.
charge(
charj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (jurídico)
a. el cargo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The prosecution presented the charges to the jury.La acusación presentó los cargos al jurado.
b. la acusación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
They're planning to file a murder charge against the suspect.Están planeando presentar una acusación por asesinato contra el sospechoso.
2. (queja)
a. la acusación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Miguel resented the charge that he was responsible for his family arriving late to the airport.Miguel resentía la acusación de que era responsable de que su familia había llegado tarde al aeropuerto.
3. (importe)
a. el precio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The charge for a single room is $100.El precio de una habitación individual es $100.
b. la tarifa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The charge for a taxi from the airport is higher than a taxi to the airport.La tarifa por un taxi desde el aeropuerto es más alta que un taxi al aeropuerto.
c. el cargo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Many of the bank's services are offered free of charge.Muchos de los servicios del banco se ofrecen sin cargo.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there a charge for the Wi-Fi connection?¿Hay que pagar por la conexión wifi?
There's no charge for towels.Las toallas no se cobran.
4. (finanzas)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The bank posted a charge to my account for a bounced check.El banco registró una carga a mi cuenta por un cheque sin fondos.
5. (mandato)
a. la orden
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The manager gave me the charge to supervise the project personally.El gerente me dio la orden de supervisar el proyecto personalmente.
6. (electricidad)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You need to replace this battery. It isn't holding a charge anymore.Hay que cambiar la batería. Ya no mantiene una carga.
7. (ataque)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He won the Medal of Honor for leading a bayonet charge against the enemy.Ganó la Medalla de Honor por encabezar una carga a la bayoneta contra el enemigo.
8. (explosivo)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The terrorist detonated the charge attached to his body.El terrorista detonó la carga que llevaba atada al cuerpo.
9. (responsabilidad)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ms. Millar is the head of department and she's in charge of more than fifty employees.La Sra. Millar es la jefa de departamento y está a cargo de más de cincuenta empleados.
They put him in charge of the team, even though he didn't have any experience.Lo pusieron al frente del equipo, aunque no tenía ninguna experiencia.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll take charge of buying the tickets for the concert.Yo me encargo de comprar las entradas del concierto.
Who's in charge of the project?¿Quién está a cargo del proyecto?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
10. (inculpar)
a. acusar
They charged the suspect with murder.Acusaron al sospechoso de asesinato.
11. (pedir como pago)
a. cobrar
How much are you going to charge for the meal?¿Cuánto me vas a cobrar por la comida?
12. (comprar con crédito)
a. cargar
When I go shopping, I always charge everything to my credit card.Cuando voy de compras, siempre cargo todo a la tarjeta de crédito.
13. (confiar)
a. encomendar
I was charged with speaking to the youth about setting goals.Me encomendaron hablar con los jovenes sobre la fijación de metas.
14. (mandar)
a. ordenar
The master charged his vassals with protecting the entrance to the castle at all costs.El maestro ordenó a sus vasallos proteger la entrada al castillo a toda costa.
15. (recargar)
a. cargar
Can you remind me that I need to charge my cell phone before leaving?¿Me recuerdas que necesito cargar mi celular antes de salir?
16. (asaltar)
a. cargar contra
The army charged the enemy with no air support.El ejército cargó contra el enemigo sin apoyo aéreo.
b. embestir
The bull charged the barrier with all its strength.El toro embistió la barrera con todas sus fuerzas.
c. atacar
In the documentary, you can see an elephant charging a rhinoceros.En el documental, se ve a un elefante atacando a un rinoceronte.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
17. (embestir; frecuentemente usado con "out" o "in")
a. salir de estampida
Some deer suddenly charged out of the woods and crossed the highway.Unos venados de repente salieron del bosque de estampida y cruzaron la carretera.
b. entrar apresuradamente
The police charged in and stopped the melee.La policía entró apresuradamente y detuvo la pelea.
18. (asaltar; usado con "at")
a. arremeter contra
The two knights charged at each other and fell off their horses.Los dos caballeros arremetieron el uno contra el otro y se cayeron de sus caballos.
b. abalanzarse sobre
Two men were arguing outside the bar, and suddenly, one of them charged at the other.Dos hombres estaban discutiendo en la puerta del bar y, de repente, uno se abalanzó sobre el otro.
c. embestir
Without warning, the rhinoceros charged at the vehicle.Sin previo aviso, el rinoceronte embistió el vehículo.
d. atacar
The tiger charged at the deer and killed it.El tigre atacó al ciervo y lo mató.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
19. (usado para dar una orden de ataque)
a. al ataque
The captain shouted, "Charge!" and the troops ran up the hill.El capitán grito, "¡Al ataque!" y las tropas subieron la colina corriendo.
b. a la carga
The knight waved his sword above his head and shouted, "Charge!"El caballero agitó la espada arriba de la cabeza y gritó, "¡A la carga!"
Copyright © Curiosity Media Inc.
costs(
kasts
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
1. (legal)
a. las costas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The plaintiff was ordered to pay costs. El demandante fue condenado a pagar las costas.
cost
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (tener un valor de)
a. costar
The computer costs $2,000.La computadora cuesta $2,000.
b. valer
How much do these shoes cost?¿Cuánto valen estos zapatos?
3. (hacer perder)
a. costar
Your mistakes are costing us our reputation.Tus errores nos cuestan la reputación.
4. (comercio)
a. calcular el costo de
I'd like you to cost the whole project.Quisiera que calcularas el costo de todo el proyecto.
b. presupuestar
I need a new gate. Could you cost it?Necesito un portón nuevo. ¿Me lo puede presupuestar?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (precio)
a. el costo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The cost of beans went up this fall.El costo de los frijoles subió este otoño.
b. el coste
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
(España)
Labor costs rose 1.5% in the second quarter of last year.Los costes laborales subieron 1,5% en el segundo trimestre del año pasado.
c. el precio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The cost of oil has gone down.El precio del petróleo ha bajado.
6.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(desventaja)
a. el costo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The benefits of the deal outweigh the costs.Los beneficios del negocio superan los costos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES